Die Havarie
Bug, Heck, Kiel
Das UB2 auf Probefahrt
Luv, Lee, Kimm
Das UB2 auf Todesfahrt
Bug, Heck, Kiel
Das UB2 auf Probefahrt
Luv, Lee, Kimm
Das UB2 auf Todesfahrt
Die Qual nimmt stetig zu
Drei Tage gehts nun so
Tagsüber Tropenhitze
Nachts liegen auf Grund
Wir kommen kaum voran
Der Strom wählt unsren Kurs
Die Flut trägt uns nach Haus
Die Ebbe bringt uns zum Tod
Die letzte U-Boot Mannschaft
Die von Heck zu Bug erkannt hat
Dies wird die letzte Fahrt
Wir tauchen auf den Grund hinab
Die letzte U-Boot Mannschaft
Bleibt auch im Tod noch standhaft
Dies wird die letzte Fahrt
Die Eisenröhre unser Grab
6 Stunden Höllenqualen
Ohne Luft auf dem Grunde warten
6 Stunden an der Luft
Panisch wegen Feindbeschuss
6 Stunden Atemnot
Ohne Licht und ohne Strom
Alle Stunden Hungersnot
Angst ist unser Abendbrot
Bug, Heck, Kiel
Das UB2 auf Probefahrt
Luv, Lee, Kimm
Das UB2 auf Todesfahrt
Bug, Heck, Kiel
Das UB2 auf Probefahrt
Luv, Lee, Kimm
Das UB2 auf Todesfahrt
Wir steigen hinab
Ins eigene Grab
Wir schließen die Luke
Des eisernen Sargs
Die Mannschaft seekrank
Sehnt sich nach Land
Als das Boot wieder gen Tiefe versank
Ahoi, Ahoi
Wir schließen die Luke des eisernen Sargs
Ahoi, Ahoi
Als das Boot wieder gen Tiefe versank
Wir steigen hinab
Ins eigene Grab
Wir schließen die Luke
Des eisernen Sargs
Die Mannschaft seekrank
Sehnt sich nach Land
Als das Boot wieder gen Tiefe versank
O Naufrágio
Proa, Popa, Kiel
O UB2 em um teste de navegação
Boreste, Bombordo, Kimm
O UB2 em uma viagem mortal
Proa, Popa, Kiel
O UB2 em um teste de navegação
Boreste, Bombordo, Kimm
O UB2 em uma viagem mortal
O tormento aumenta constantemente
Há três dias que é assim
Calor tropical durante o dia
À noite, encalhados no fundo
Mal conseguimos avançar
A correnteza escolhe nosso curso
A maré nos leva para casa
A vazante nos leva à morte
A última tripulação de submarino
Que reconheceu de popa a proa
Esta será a última viagem
Mergulhamos até o fundo
A última tripulação de submarino
Permanece firme mesmo na morte
Esta será a última viagem
O tubo de ferro é nossa sepultura
6 horas de tormento infernal
Esperando sem ar no fundo
6 horas ao ar livre
Em pânico com o ataque inimigo
6 horas de falta de ar
Sem luz e sem energia
Todas as horas são de fome
O medo é nosso jantar
Proa, Popa, Kiel
O UB2 em um teste de navegação
Boreste, Bombordo, Kimm
O UB2 em uma viagem mortal
Proa, Popa, Kiel
O UB2 em um teste de navegação
Boreste, Bombordo, Kimm
O UB2 em uma viagem mortal
Descemos
Para nossa própria sepultura
Fechamos a escotilha
Do caixão de ferro
A tripulação com enjoo
Anseia por terra
Quando o submarino afundou novamente
Ahoi, Ahoi
Fechamos a escotilha do caixão de ferro
Ahoi, Ahoi
Quando o submarino afundou novamente
Descemos
Para nossa própria sepultura
Fechamos a escotilha
Do caixão de ferro
A tripulação com enjoo
Anseia por terra
Quando o submarino afundou novamente