Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 10

Heizer Tenner

Kanonenfieber

Letra

Aquecendo até o Fim

Heizer Tenner

A tripulação debaixo do convésDie Mannschaft unter Deck
Escondida no casco do navioIm Rumpf des Bugs versteckt
Coberta de sangue e fuligemMit Blut und Ruß bedeckt
Aquecendo, até o barco afundarHeizen, bis das Schiff verreckt
A tripulação debaixo do convésDie Mannschaft unter Deck
Escondida no casco do navioIm Rumpf des Bugs versteckt
Coberta de sangue e fuligemMit Blut und Ruß bedeckt
Aquecendo, até o barco afundarHeizen, bis das Schiff verreckt

Um forte impacto sacode o navioEin starker Stoß erschüttert das Schiff
Eu bato a cabeça com forçaIch schlage mir feste den Kopf
A luz da bateria piscaEs flackert Akkumulatorenlicht
Um tremor passa pela divisóriaEin Zittern geht durch das Schott
O barulho agudo do vaporDas helle Zischen von Wasserdampf
Enche o espaço de trásErfüllt den achteren Raum
O calor chega até onde estouDie Hitze dringt bis zu meinem Stand
Já não aguento maisSchon ich ertrage sie kaum
As figuras sujas na sala da caldeiraDie rußigen Gestalten im Kesselraum
Clamam por ar e por luzKlagen nach Luft und nach Licht
Gritam atormentados como em pesadeloSie schreien gequält wie im Fiebertraum
Mas não conseguem nada dissoBekommen doch beides nicht
Eu fecho a pesada porta de ferroIch schließe die schwere Eisentür
Me volto para as turbinasWend' mich den Turbinen zu
Para meu espanto, não sinto nadaZu meinem Schreck ist nichts zu spür'n
No maquinário, um silêncio de morteIm Maschinenraum Totenruh'
Aquecedores e ajustadoresHeizer und Trimmer
Choram e gememWeinen und wimmern
Um brilho ofuscanteGleißendes Flimmern
Como uma tempestadeGleich einem Gewitter

A tripulação debaixo do convésDie Mannschaft unter Deck
Escondida no casco do navioIm Rumpf des Bugs versteckt
Coberta de sangue e fuligemMit Blut und Ruß bedeckt
Aquecendo, até o barco afundar (a-hu)Heizen, bis das Schiff verreckt (a-hu)
A tripulação debaixo do convés (a-hu)Die Mannschaft unter Deck (a-hu)
Escondida no casco do navio (a-hu)Im Rumpf des Bugs versteckt (a-hu)
Coberta de sangue e fuligemMit Blut und Ruß bedeckt
Aquecendo, até o barco afundar (a-hu)Heizen, bis das Schiff verreckt (a-hu)

(A-hu)(A-hu)
(A-hu)(A-hu)
(A-hu)(A-hu)
(A-hu)(A-hu)
(A-hu)(A-hu)
(A-hu)(A-hu)
(A-hu)(A-hu)
(A-hu)(A-hu)

Na luz fraca, um grito de desesperoIm schummrigen Licht ein Verzweiflungsschrei
Máquinas, força máxima!Maschinen, äußerste Kraft!
De doze aquecedores, só restam doisVon zwölf Heizern placken nur noch zwei
Os outros foram levados!Den Rest hat's dahingerafft!
À bombordo, um tiro de estilhaçoAuf Backbord ein Schrapnelleinschuss
O casco à favor do vento está furadoDer Panzer auf Luv ist durchsiebt
Tonelada após tonelada, água entrandoTonne um Tonne Wassereinbruch
A bomba de esgoto falha em seu serviçoDie Lenzpumpe versagt ihren Dienst
Gás nitroso e vapor de amatoNitrosegas und Amatoldunst
Corroem os pulmões até virar mingauÄtzen die Lungen zu Brei
Só tenho um pano na bocaHab' nur ein Tuch vor meinem Mund
E respiro os gases profundamenteUnd atme die Gase tief ein
A água sobe, o cruzador afundaDas Wasser steigt, der Kreuzer sinkt
Dez metros de calado até a popaZehn Meter Tiefgang gen Heck
A água chega até o queixoDie Brühe steht uns zum Kinn
Eu me afogo com o aquecedor PiquetteIch ertrink' mit dem Heizer Piquette

A tripulação debaixo do convésDie Mannschaft unter Deck
Morre na escuridãoIn Dunkelheit verreckt

A tripulação debaixo do convés (a-hu)Die Mannschaft unter Deck (a-hu)
Escondida no casco do navio (a-hu)Im Rumpf des Bugs versteckt (a-hu)
Coberta de sangue e fuligemMit Blut und Ruß bedeckt
Aquecendo, até o barco afundar (a-hu)Heizen, bis das Schiff verreckt (a-hu)
A tripulação debaixo do convés (a-hu)Die Mannschaft unter Deck (a-hu)
Escondida no casco do navio (a-hu)Im Rumpf des Bugs versteckt (a-hu)
Coberta de sangue e fuligemMit Blut und Ruß bedeckt
Aquecendo, até o barco afundar (a-hu)Heizen, bis das Schiff verreckt (a-hu)
A tripulação debaixo do convésDie Mannschaft unter Deck
Escondida no casco do navioIm Rumpf des Bugs versteckt
Coberta de sangue e fuligemMit Blut und Ruß bedeckt
Aquecendo, até o barco afundarHeizen, bis das Schiff verreckt


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanonenfieber e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção