exibições de letras 15.000

Family Business

Kanye West

Letra

SignificadoPratique Inglês

Negócios de Família

Family Business

Eaí filho (todas, todas, todas as coisas, coisas)Hey son (all, all, all the things, things)
Entrou no time esse ano? (todas, todas, todas as coisas coisas)You made the team this year? (all, all, all the things things)
Oh, eles disseram que você não era alto o suficiente?Wha-, they say you wasn't tall enough?
(Todo, todo, tudo o que reluz não é ouro)(all, all, all that glitters is not gold)
Mãe, estamos aqui e vamos cozinhar Domingo ok? Então venha (agora o ouro não é uma realidade)Yeah, me we gon' cook this up ok? (now gold is not a reality)
(Real é o que você vive para ser)(real is what you live to be)
Você tem uma nova namorada?You got some new girlfriend?

Este é um negócio de famíliaThis is family business
E isto é para a família que não pode estar conoscoAnd this is for the family that can't be with us
E isso é para o meu primo preso, sabe a resposta está em nósAnd this is for my cousin' locked down, know the answer's in it
É por isso que eu as falo em minhas canções tão docesThat's why I spit it in my songs so sweet
Quanto uma foto da sua vóLike a photo of your granny's picture
Agora que você se foi isso nos atingiuNow that you're gone it hit us
Em cheio no Dia de Ação de Graças e no Natal, isso não pode estar certoSuper hard on Thankgiving and Christmas, this can't be right
Sim, você ouviu a música que eu fiz cara, isto não pode ser vidaYeah, you heard the track I did man, this can't be life
Alguém por favor ore antes da refeição para que eu seja poupado da humilhaçãoSomebody please say grace so I can save face
E tenha um motivo para cobrir o meu rostoAnd have a reason to cover my face
Eu até te fiz um prato, alimento da alma, sabe como a vovó faz istoI even made you a plate, soul food, know how Granny do it
Monkey bread ao lado, sabe como a família faz istoMonkey bread on the side, know how the family do it
Quando eu trouxe porque um guarda teve que ficar olhando?When I brought it why a guard have to look all through it?
Quando criança nós costumávamos rirAs kids we used to laugh
Quem sabia que a vida iria mudar tão rápido?Who knew that life would move this fast?
Quem diria que eu teria que olhar para você através de um vidro?Who knew I'd have to look at you through a glass?
E olha, se você me diz que não fez então não fezAnd look, you tell me you ain't did it, then you ain't did it
E se você fez, então isso é um negócio de famíliaAnd if you did, then that's family business

E eu não me importo com (todos os, todos os anéis de diamante, anéis de diamante)And I don't care 'bout (all the, all the diamond rings, diamond rings)
Eles não significam nada (todas, todas, todas essas coisas)They don't mean a thing (all, all, all the things)
Todas essas coisas extravagantesAll these fancy things
Eu digo a você que todo o (todo o brilho) meu peso em ouroI tell you that all (all the glitter) my weight in gold
Agora tudo o que eu sei, eu sei todas essas coisasNow all I know, I know all these things

Este é um negócio de famíliaThis is family business
E isto é para todo mundo que está com a genteAnd this is for everybody standin' with us
Vamos lá, vamos tirar uma foto de família no GrammyCome on, let's take a family Grammy picture
Abby, lembra quando não acreditavam em mim?Abby, remember when they ain't believe in me?
Agora ela fala tipo: Viu? Esse é o meu primo na TVNow she like, "See? That's my cousin on TV"
Agora, nós obtemos isto e nós vamos fazer issoNow, we gettin' it and we gon' make it
E vocês todos vão odiar e eu sou seu favoritoAnd they gon' hate it and I'm his favorite
Eu não posso negar isso, eu sou gangsterI can't deny it, I'm a straight rider
Mas quando estamos juntos dançamos em famíliaBut when we get together be electric slidin'
Vovó, os surpreendaGrandma, get 'em shook up
Aw naw, não abra o livro de fotosAw naw, don't open the photo book up
Eu tenho uma tia Ruth que não lembra o seu nomeI got an Aunt Ruth that can't remember your name
Mas eu aposto que essas fotos Polaroid irão refrescar sua memóriaBut I bet them Polaroids'll send her down memory lane
Você sabe daquela tia que não quer magoarYou know that one auntie, you don't mean to be rude
Mas em todas as férias ninguém come sua comidaBut every holiday nobody eatin' the food
E você não quer ficar lá porque eles são seus piores primosAnd you don't wanna stay there 'cuz them your worst cousins
Tem baratas na casa deles, seus primos de primeiro grauGot 'roaches at their crib like them your first cousins
Aja como se você não tivesse tomado banho com seu primoAct like you ain't took a bath with your cousins
Encaixado três na cama se são seis de vocêsFit three in the bed if it's six of y'all
Eu estou falando de três pela cabeça e três pela pernaI'm talkin' 'bout three by the head and three by the leg
Mas você não tem que dizer pra minha mina que eu costumava fazer xixi na camaBut you ain't have to tell my girl I used to pee in the bed

Chuva, chuva, chuva vá emboraRain, rain, rain go away
Deixe o sol sair e todas as crianças dizeremLet the sun come out and all the children say
Chuva, chuva, chuva vá emboraRain, rain, rain go away
Deixe o sol sair e todas as crianças dizeremLet the sun come out and all the children say

Acordei cedo esta manhã, com um novo estado mentalI woke up early this mornin' with a new state of mind
Uma maneira criativa para rimar sem usar facas e armasA creative way to rhyme without usin' nines and guns
Mantenha seu nariz erguido, mantenha o seu coração em DeusKeep your nose out the sky, keep your heart to God
E mantenha o seu rosto na direção do sol nascenteAnd keep your face to the risin' sun
Todos os meus manos de Chicago, eles são minha família caraAll my niggas from the Chi, that's my family, dog
E meus manos não são só manos, são família caraAnd my niggas ain't my guys, they my family, dog
Eu sinto que um dia você vai me entender caraI feel like one day you'll understand me, dog
Você ainda pode amar seu mano e ser homem caraYou can still love your man and be manly, dog
Você não precisa ficar com raiva em todas as festas de mudança para uma nova casaYou ain't got to get heated at every house warmin'
Sentado aqui, enchendo o saco das pessoas tipo o George ForemanSittin' here, grillin' people like George Foreman
Por que o tio Ray e a tia Shiela sempre discutem?Why Uncle Ray and Aunt Shiela always performin'?
No segundo em que sai de casa irritada, logo depois ele entra furiosoThe second she storm out, then he storm in
Vocês todos vão se sentar, curtir esse momento em que estamos reunidosY'all gon' sit down, have a good time this reunion
E beber um pouco de vinho como na ComunhãoAnd drink some wine like Communion
E agir como se tudo estivesse bem e se não estiverAnd act like everything fine and if it isn't
Nós não deixamos todo mundo entrar em nosso negócio de famíliaWe ain't lettin' everybody in our family business

(Todos os, todos os anéis de diamante, anéis de diamante)(all, all the diamond rings, diamond rings)
Eles não significam nada (todas, todas, todas as coisas)They don't mean a thing (all, all, all the things)
Elas não significam nada (todas, todas, todas as coisas)They don't mean a thing (all, all, all the things)
(Tudo, tudo que reluz não é ouro)(all, all the glitter is not gold)
Eles não significam nada, nadaThey don't mean a thing, a thing
(Todos os, todos os anéis de diamante, anéis de diamante)And I don't care 'bout (all, all the diamond rings, diamond rings)
Eles não significam nada (todas, todas, todas as coisas)They don't mean a thing (all, all, all the things)
Todas essas coisas extravagantesAll these fancy things
Eu digo a você que todo o (todo o brilho) meu peso em ouroI tell you that all (all the glitter) my weight in gold
Agora tudo o que eu sei, eu sei todas essas coisasNow all I know, I know all these things
Todas essas coisas (essas coisas)All these things (these things)
Todas essas coisas, todas essas coisas (essas coisas)All these things, all these things (these things)
CLK Mercedes-BenzC.L.K Mercedes Benz
Muito dinheiroAll outta money
Mãe e pai, vocês podem parar de brigar?Mommy and daddy can you please stop fighting?
Vamos tirar o Stevie da cadeiaLet's get Stevie out of jail

Enviada por Guilherme e traduzida por Clayton. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção