Tradução gerada automaticamente

Brothers (feat. Chance The Rapper)
Kanye West
Irmãos (com Chance The Rapper)
Brothers (feat. Chance The Rapper)
O que custa ligar para seu irmãoWhat's it take to call your brother
Só para dizer que sente falta dele e que gostaria de passar um tempoJust to say you miss him and you wish you could spend time
O que é tão sério que você não pode simplesmente pegar o telefoneWhat's so serious that you can't just pick up the phone
Deixar ele saber que você o amaLet him know you love him
E que ele tem estado na sua menteAnd that he's been on your mind
Diga a ele que você precisa do seu irmãoTell him that you need your brother
Pergunte como ele estáAsk him how he's doing
E diga que você tem estado bemAnd say you've been doing fine
Se chegar a um ponto em que você simplesmente não sabe o que dizerIf it comes a point where you just don't know what to say
Enquanto ainda está com ele na linhaWhile you still have him on the line
Apenas digaJust say
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever
O que acontece com um de nós, acontece com todos nós juntosWhat happens to one of us, happens to us together
E seremos, irmãos para sempreAnd we'll be, brothers forever
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever
Firme, sólido e firme, voz de um passarinhoSturdy, solid and sturdy, voice of a birdie
Me disse: Apenas fique determinado, ela me desencorajariaTold me: Just stay determined, she would deter me
Linda, bonita e curvilínea, desenvolveu cedoPurdy, pretty and curvy, developed early
Me ignorou, até que finalmente me ouviu, e um dia me serviuCurve me, till she finally heard me, and one day she served me
Me machucou, ela só ficava gritando, me machucou!Hurt me, she just kept yelling, hurt me!
Me bateu, me sufocou e me xingou!Slap me and choke me and curse me!
Ela ainda tem feridas da infânciaShe still got wounds from the nursery
Essa é a mulher que me amamentouThis is the woman who nursed me
Me deu água quando eu estava com sedeGave me some water I'm thirsty
Deu o melhor dela para o meu piorGave all her best to the worst me
Me mostrou meu primeiro sinal de misericórdiaShowed me my first bit of mercy
Me mostrou que alguém pode substituir amor por tanto tempoShowed me that someone can substitute love for so long
Que não sabe a diferença e sexo para ela agora é um aniversário ruimThat they don't know the difference and sex for her now is a bad anniversary
Ela quer o beco como Kirsty, ela não lembra do primeiro euShe want the alley like Kirsty, she don't remember the first me
Alguém mexeu na bolsa dela e ela só quer saber quando vão me reembolsarSomeone went into her purse and she just wanna know when they gon' reimburse me
Ela não quer ninguém na casa dela, ela não quer ninguém cortejandoShe don't want no one at her sleep, she don't want no one to court her
Ela não quer ninguém fazendo reverência, você sabe como as pessoas na igreja sãoShe don't want no one to curtsy, you know how people in church be
Chamando ela de rápida, mas ninguém pergunta: Quem diabos a colocou nessa velocidade?Callin' her fast but no one'll ask like: Who the fuck put her at her speed?
Ela está vindo para convocar o tursey, e tudo isso aconteceu aos trezeShe coming to summon the tursey, and all of this happened at thirteen
Não cresça com pressaDon't you grow up in a hurry
Sua mãe vai ficar preocupada agoraYour mama'll be worried now
Algumas pessoas te devem um pedido de desculpasSome people owe you a sorry
Mas essa não é sua história agoraBut that's not your story now
Não cresça com pressa, com pressa, com pressaDon't you grow up in a hurry, in a hurry, in a hurry
Com pressa, com pressaHurry, hurry
Não cresça com pressa, com pressa agoraDon't you grow up in a hurry, in a hurry now
Com pressa agoraIn a hurry now
Tempo triste chegando até vocêSad time getting to you
Última vez que é para vocêLast time that's it’s to you
Ria, estou passando por vocêLaugh, I'm going through you
Última chance de nos confundirLast chance to confuse us
Eu quase quis digitarI almost wanted to type
E se eu tivesse perdido aquele voo?What if I had missed that flight?
E se eu tivesse que ser durãoWhat if I had to thug
Voar para Paris por um abraçoFlew to Paris for a hug
Na hora que acabouBy the time what it done
É o que a vida fezThat's what life done
Isso é feito para o acimaThat's done for the above
Isso acima de todas as drogasThis above all the drugs
Todas as vezes nos clubesAll the times at the clubs
Corredores vezes na euforiaRunners times at the buzz
Negros com os durõesNiggas down with the thugs
Todo mundo é durãoEverybody is a thug
Nós estávamos com os durõesWe was down with the thugs
Nós estávamos tentando mostrar amor!We was tryna show love!
Quando tínhamos as calças apertadasWhen we had the tight jeans
Todo mundo era durãoEverybody was a thug
Todo mundo era durãoEverybody was a thug
Voar para Paris por um abraço!Flew to Paris for a hug!
Voar para Paris por um abraçoFlew to Paris for a hug
E eles devem precisar de amorAnd they must need the love
Era o que era, é o que é, estamos nissoIt was what it was, it is what it is, we up in the this
Estamos todos nisso, e todos nisso, não poderia e [?] lidar com issoWe all in the this, and all in the this, it couldn't and [?] deal with diss
Palavras não podem descrever, melhor com lágrimasWords can't describe it, better with tears
Não consigo entender como perdi tantos anosCan't understand how I lost so many years
[?] ninguém ouve[?] nobody hears
Coisas que sentimos que ninguém ouveThings we feel that nobody hears
[?] ninguém é[?] nobody is
[?] como um corpo dourado raro[?] like a gold body rare
[?] ninguém é real[?] ain't nobody real
[?] e eu sei que não sinto[?] and I know I ain't feel
Pego pequenas coisas, o cara pode dizerCatch little things, nigga might say
Eles vão, uh, me alimentar mais tarde hojeThey gon', uh, fed me later today
Eu sou de [?]I'm from [?]
[?] com um [?][?] on with a [?]
Eu estou com [?]I got on [?]
Por que você, por que você me sente?Why you, why you feel me?
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever
O que acontece com um de nós, acontece com todos nós juntosWhat happens to one of us, happens to us together
E seremos, irmãos para sempreAnd we'll be, brothers forever
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever
Seremos, irmãos para sempreWe'll be, brothers forever



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: