Famous (feat. Rihanna & Swizz Beatz)
Kanye West
Famosa (part. Rihanna e Swizz Beatz)
Famous (feat. Rihanna & Swizz Beatz)
Cara, posso entender como deve ser meio difícil amar uma garota como eu
Man, I can understand how it might be kinda hard to love a girl like me
Não te culpo muito por querer ser livre
I don't blame you much for wanting to be free
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
Uou (uou)
Woo (woo)
Uou (uou)
Woo (woo)
O Swizz me disse pra deixar a batida tocar (oh)
Swizz told me let the beat rock (oh)
Oh
Oh
Pra todos os meus amigos do sul de Chicago que me conhecem bem
For all my Southside niggas that know me best
Sinto que a Taylor e eu ainda vamos transar, por quê?
I feel like me and Taylor might still have sex, why?
Fiz aquela puta ser famosa (caramba)
I made that bitch famous (goddamn)
Fiz aquela puta ser famosa
I made that bitch famous
Pra todas as garotas que transaram com o Kanye West
For all the girls that got dick from Kanye West
Se vocês verem elas nas ruas, deem o melhor tratamento pra elas, por quê?
If you see 'em in the streets, give 'em Kanye's best, why?
Elas estão com raiva porque não são famosas (caramba)
They mad they ain't famous (goddamn)
Elas estão com raiva porque continuam anônimas (manda o papo, cara)
They mad they still nameless (talk that talk, man)
O namorado dela na loja está tentando o seu máximo
Her man in the store tryna try his best
Mas ele simplesmente não consegue copiar o estilo do Kanye
But he just can't seem to get Kanye fresh
Mas ainda somos famosos na quebrada (caramba)
But we still hood famous (goddamn)
Sim, ainda somos famosos na quebrada
Yeah, we still hood famous
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
Eu te amei mais do que os seus próprios familiares
I've loved you better than your own kin did
Desde o começo
From the very start
Não te culpo muito por querer ser livre (acorda, Senhor West)
I don't blame you much for wanting to be free (wake up, Mr. West)
Eu só queria que você soubesse (oh, ele está acordado)
I just wanted you to know (oh, he's up)
Eu vou desfilar num carrão no Dia Nacional de Porto Rico
I be Puerto Rican day parade floatin'
Naquela Mercedes-Benz, depois vou pro meu barco na Marina del Rey
That Benz, Marina del Rey coastin'
Ela está na faculdade pra se tornar uma verdadeira corretora de imóveis
She in school to be a real estate agent
Mês passado, eu ajudei ela com o pagamento do carro
Last month, I helped her with the car payment
Jovens e estamos vivos (uou)
Young and we alive (woo)
Nunca vamos morrer (uou)
We never gonna die (woo)
Eu acabei de comprar um jatinho particular só pra desviar das dívidas pessoais
I just copped a jet to fly over personal debt
Coloquei um desses no céu
Put one up in the sky
O Sol está nos meus olhos (uou)
The Sun is in my eyes (woo)
Eu acordei e senti a energia (uou)
Woke up and felt the vibe (woo)
Não importa o quanto eles tentem (uou)
No matter how hard they try (woo)
Nunca vamos morrer
We never gonna die
Eu só queria que você soubesse (pra cima deles)
I just wanted you to know (get 'em)
Como estão se sentindo agora?
How you feeling right now?
Deixa eu ver os isqueiros de vocês pra cima
Let me see your lighters in the air
Deixa eu ver o dedo do meio de vocês pra cima
Let me see your middle finger in the air
Deixa eu ver vocês mandaram ver nessa porra
Let me see you act up in this motherfucker
Como estão se sentindo? Como estão se sentindo?
How you feelin'? How you feelin'?
Como estão se sentindo nessa porra? Caramba
How you feelin' in this motherfucker? Goddamn
Uma coisa que você não pode fazer é nos parar agora
One thing you can't do is stop us now
Ei
Ayy
Não podem parar a coisa agora
You can't stop the thing now
Cara, é tarde demais, é tarde demais
Man, it's way too late, it's way too late
É tarde demais, você não pode se meter com a gente
It's way too late, you can't fuck with us
Uou, uou
Woo, woo
Pra esquerda, pra direita
To the left, to the right
Quero ver a mão de todo mundo assim, pra cima
I wanna see everybody hands in the air like this
Ei
Ayy
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
Eu te amei mais do que os seus próprios familiares
I loved you better than your own kin did
Desde o começo
From the very start
Não te culpo muito por querer ser livre
I don't blame you much for wanting to be free
Eu só queria que você soubesse
I just wanted you to know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: