No More Parties in L.A. (feat. Kendrick Lamar)
Kanye West
Sem Mais Festas Em L.A. (part. Kendrick Lamar)
No More Parties in L.A. (feat. Kendrick Lamar)
La di da da-a, da-a (Eu gosto desse sabor)
La di da da-a, da-a (I like this flavor)
La da da da di da da-a, la-a
La da da da di da da-a, la-a
Vou te contar, eu estou aqui fora
Let me tell you, I'm out here
De um lugar bem distante
From a very far away place
Tudo por uma chance de ser uma estrela
All for a chance to be a star
Nenhum lugar parece ser muito distante
Nowhere seems to be too far
Sem mais festas em LA
No more parties in LA
Por favor, amor, sem mais festas em LA
Please, baby, no more parties in LA, uh
Sem mais festas em LA
No more parties in LA
Por favor, amor, sem mais festas em LA
Please, baby, no more parties in LA, uh
Sem mais (Los Angeles)
No more (Los Angeles)
Por favor (mexa esse corpo, festeje esse corpo)
Please (shake that body, party that bod-)
Por favor (mexa esse corpo, festeje esse corpo)
Please (shake that body, party that body)
Por favor (mexa esse corpo, festeje esse corpo)
Please (shake that body, party that body)
Ei, amor, você esqueceu seus Ray Bans
Hey baby you forgot your ray bans
E meus lençóis ainda estão laranjas por causa do seu spray de bronzeamento
And my sheets still orange from your spray tan
Era mais que pornô leve para o mano K
It was more than soft porn for the K-man
Ela se lembra da minha Sprinter, disse: Eu estava na van cor de uva
She remember my Sprinter, said: I was in the grape van
Bem, gracinha, eu gosto da sua bunda burguesa
Uhm, well cutie, I like your bougie booty
Venha ser minha Erykah Badu, vamos fazer um filme
Come Erykah Badu me, well, let's make a movie
Droga, você sabe que meu repertório é como um lutador
Hell, you know my repertoire is like a wrestler
Te mostro as cordas, ligo os pontos
I show you the ropes, connect the dots
Uma garota do interior que ama Hollywood
A country girl that love Hollywood
Mamãe costumava cozinhar feijão vermelho e arroz
Mama used to cook red beans and rice
Agora é Denny's 4 da manhã, estraga seu apetite
Now it's Denny's, 4 in the morning, spoil your appetite
Bebida pingando e caras enchendo sua seção com ereções
Liquor pouring and niggas swarming your section with erection
Fumaça em todas as direções, dedo do meio para os pedestres
Smoke in every direction, middle finger pedestrians
Cantoras de R&B e lésbicas, rappers e gerentes
R&b singers and lesbians, rappers and managers
Música e câmeras de iPhone
Music and iPhone cameras
Essa merda é unânime pra você, é prejudicial pra você, eu acho
This shit unanimous for you, it's damaging for you, I think
Essa buceta devia ter direitos exclusivos para mim, afinal
That pussy should only be holding exclusive rights to me, I mean
Eu te botei em um avião na primeira classe
He flew you in this motherfucker on first class
Até saí do caminho para que você pudesse despachar uma mala extra
Even went out his way so you could check in an extra bag
Agora você quer dividir a grana como se igualasse a matemática?
Now you wanna divide the yam like it equate the math?
Essa merda não tá batendo, você está me deixando puto
That shit don't add up, you're making him mad as fuck
Ela disse que veio aqui para encontrar um rapper famoso
She said she came out here to find an a-list rapper
Eu disse, amor, dê uma voltinha e soletre o alfabeto de trás pra frente
I said baby, spin that round and say the alphabet backwards
Você está sendo negligente, não acabe com a confiança de um cara legal
You're dealing with malpractice, don't kill a good nigga's confidence
Só porque ele é um nerd e você não sabe o que uma camisinha é
Just cause he a nerd and you don't know what a condom is
Mas o boquete continua bom, o boquete continua bom
The head still good though, the head still good though
Me faz dizer: Nam myoho renge kyo
Make me say: Nam myoho renge kyo
Faz um cara dizer palavrões e agir de forma lírica
Make a nigga say big words and act lyrical
Me faz ficar espiritual
Make me get spiritual
Me faz acreditar em milagres, monges budistas e cereal Cap'não Crunch
Make me believe in miracles, buddhist monks and Cap'n Crunch cereal
Deus tenha piedade, não vais me machucar
Lord have mercy, thou will not hurt me
5 amigos reunidos em uma quinta-feira
Five buddies all herded up on a Thursday
Serviço de garrafa e de boquete, eu cheguei em primeiro lugar
Bottle service, head service, I came in first place
A oportunidade, o bico do peito e a polpa da bunda adequados
The opportunity, the proper top of breast and booty cheek
A comunidade pop, quer dizer, essas vadias vem com taxa sindical
The pop community, I mean these bitches come with union fee
E eu quero duas dessas unidades móveis pelas ruas de consumo
And I want two of these, moving units through consumer streets
E meu tênis foi lançado, ela estava usando de graça
Then my shoe released, she was kicking in gratuity
E sim cara, eu estava a favor de tudo
And yeah g, I was all for it
Ela disse: K Lamar, você é meio burro pra ser um poeta
She said: K Lamar, you kinda dumb to be a poet
Eu vou te botar no jogo para os idiotas que não sabem que são novatos
I'ma put you on game for the lames that don't know they're a rookie
Instagram é o melhor jeito de promover uma buceta
Instagram is the best way to promote some pussy
Assustador
Scary
Assustador
Scary
Sem mais festas em LA
No more parties in LA
Por favor, amor, sem mais festas em LA
Please, baby, no more parties in LA
Sexta à noite tentando entrar na cidade
Friday night tryna make it into the city
Velocidades alucinantes, algo bonito no banco do passageiro
Breakneck speeds, passenger seat something pretty
Pensando em como eu cheguei aqui em primeiro lugar
Thinking back to how I got here in the first place
Vadias de segunda não me deixavam passar para a primeira base
Second class bitches wouldn't let me on first base
Um cara com uma mochila e paladar luxuoso
A backpack nigga with luxury taste buds
E a loja da Louis Vuitton ficou com todos os meus recibos
And the Louis Vuitton store, got all of my pay stubs
Consegui buceta por causa de beats que fiz para caras mais famosos
Got pussy from beats I did for niggas more famous
Quando eu fiquei famoso? Eu nem estava em uma lista
When did I become a list? I wasn't even on a list
Strippers são convidadas apenas para onde são contratadas
Strippers get invited to where they only get hired
Quando eu entrar no modo Steve Jobs, alguém vai ser demitido
When I get on my Steve Jobs, somebody gon' get fired
Eu fiquei sem inspiração desde que a Lauryn Hill se aposentou
I was uninspired since lauryn hill retired
Andre 3000, cara, você prega para o coral
Andre 3000, man, you preach it to the choir
Qualquer rumor que você ouviu sobre mim é verdadeiro e lendário
Any rumor you heard about me was true and legendary
Eu peguei a Lewinsky e paguei secretárias
I done got Lewinsky and paid secretaries
Para todos os meus manos com filhos de vadias
For all my niggas with babies by bitches
Que usam as crianças como vale-alimentação
That use they kids as meal tickets
Sem saber a desconexão com o pai
Not knowing the disconnect from the father
As próximas gerações serão as verdadeiras vítimas
The next generation will be the real victims
Eu não posso culpá-los
I can't fault 'em really
Eu lembro que a Amber disse para o meu cara que não importa o que aconteça, ela não volta para Filadélfia
I remember Amber told my boy no matter what happens she ain't going back to philly
Voltando para a programação agendada
Back to our regularly scheduled programmin'
De conteúdos fracos e ritmos lentos
Of weak content and slow jammin'
Mas não se preocupe, essa é tão agitada
But don't worry, this one's so jammin'
Você conhece LA, é tão agitada
You know it, LA, it's so jammin'
Eu penso todos os dias
I be thinkin' every day
A Mulholland Drive precisa colocar umas barricadas
Mulholland Drive, need to put up some God damn barricades
Eu fico paranoico toda vez
I be paranoid every time
A pressão, o problema não é que estou dirigindo
The pressure, the problem ain't I be drivin'
O problema é que estou mandando mensagens
The problem is I be textin'
Meu psiquiatra tem filhos que eu inspirei
My psychiatrist got kids that I inspired
A primeira música que tocaram para mim era sobre seu amigo que acabou de morrer
First song they played for me was 'bout their friend that just died
Mandando mensagens e dirigindo pela Mulholland Drive
Textin' and drivin' down Mulholland Drive
É por isso que eu prefiro pegar a 405
That's why I'd rather take the 405
Eu me preocupo com minha filha, eu me preocupo com a Kim
I be worried 'bout my daughter, I be worried 'bout Km
Mas o Saint é o bebê Ye, eu não me preocupo com ele
But Saint is baby Ye, I ain't worried 'bout him
Tive minha vida ameaçada por melhores amigos com intenções egoístas
I had my life threatened by best friends who had selfish intents
O que eu deveria fazer?
What I'm supposed to do?
Andar por aí com um carro à prova de balas e vidro filmado?
Ride around with a bulletproof car and some tints?
Todo agente que conheço sabe que eu odeio agentes
Every agent I know, know I hate agents
Eu sou muito preto, eu falo muito, sou muito flagrante
I'm too black, I'm too vocal, I'm too flagrant
Tem algo cheirando a merda, essa é a nova fragrância
Something smellin' like shit, that's the new fragrance
Sou só eu, eu faço do meu jeito, vadia
It's just me, I do it my way, bitch
Tem dias que uso Yeezys, tem dias qud uso Vans
Some days I'm in my yeezys, some days I'm in my vans
Se eu soubesse que vocês fizeram planos, eu não teria tomado Xanax
If I knew y'all made plans I wouldn't have popped the xans
Eu sei que alguns fãs pensaram que eu não ia rimar assim de novo
I know some fans who thought I wouldn't rap like this again
Mas o bloqueio criativo acabou, MCs cancelem seus planos
But the writer's block is over, emcees cancel your plans
Um cara de 38 anos, 8 anos com problemas de gente rica
A 38-year-old, 8-year-old with rich nigga problems
Disse para minha esposa que odeio o Rolls-Royce, então eu nunca o dirijo
Tell my wife that I hate the Rolls so I don't never drive it
Demorou 6 meses para foscar o Maybach
It took 6 months to get the Maybach all matted out
E meu assistente o bateu assim que ele ficou pronto
And my assistant crashed it soon as they backed it out
Caramba, uso um disfarce careca, eu posso fazer slam
God damn, got a bald fade, I might slam
Casaco de pele rosa, a Nori se veste como o Cam
Pink fur, got Nori dressing like Cam
Agradeça a Deus por mim
Thank God for me
A família toda ganhando dinheiro, agradeça a Deus pelo E!
Whole family gettin' money, thank God for E!
Eu amo usar joias, o pescoço todo cheio
I love rockin' jewelry, a whole neck full
Vadias falam que eu sou engraçado e desrespeitoso
Bitches say he funny and disrespectful
Eu me sinto como o Pablo quando estou trabalhando nos meus sapatos
I feel like Pablo when I'm workin' on my shoes
Eu me sinto como o Pablo quando eu me vejo nas notícias
I feel like Pablo when I see me on the news
Eu me sinto como o Pablo quando estou trabalhando na minha casa
I feel like Pablo when I'm workin' on my house
Digo a eles que a festa é aqui, nós não precisamos sair
Tell 'em party's in here, we don't need to go out
Nós precisamos das vadias turbinadas, altas velocidades, vadias turbinadas
We need the turbo thots, high speed, turbo thots
Drop-dro-dro-dro-drop o beat tipo o Robocop
Drop-dro-dro-dro-drop it like robocop
Ela se prepara e segura minha barriga, pau bom faz isso
She brace herself and hold my stomach, good dick'll do that
Ela continua me puxando, pau bom faz isso
She keep pushin' me back, good dick'll do that
Ela me empurra de volta quando o pau vai muito fundo
She push me back when the dick go too deep
Esse pau bom vai deixar sua bunda dormente
This good dick'll put your ass to sleep
Faça dinheiro
Get money, money, money, money
Muito, muito dinheiro
Big, big money, money, money, money
E quanto as amigos de verdade, digam para todos os meus primo que eu os amo
And as far as real friends, tell all my cousins I love 'em
Até aquele que roubou meu notebook, seu filho da puta sujo
Even the one that stole the laptop, you dirty motherfucker
Eu vou continuar te amando, baby
I just keep on lovin' you, baby
E não tem ninguém que possa tomar seu lugar
And there's no one else I know who can take your place
Por favor, sem mais festas em LA
Please, no more parties in LA
Por favor, amor, sem mais festas em LA
Please, baby, no more parties in LA, uh
Sem mais festas em LA
No more parties in LA
Por favor, amor, sem mais festas em LA
Please, baby, no more parties in LA, uh
Sem mais festas em LA
No more parties in LA
Por favor, amor, sem mais festas em LA
Please, baby, no more parties in LA, uh
Sem mais (Los Angeles)
No more (Los Angeles)
Eu estou aqui fora de um lugar bem distante
I'm out here from a very far away place
Tudo por uma chance de ser uma estrela
All for a chance to be a star
Nenhum lugar parece ser muito distante
Nowhere seems to be too far
Swish
Swish
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: