Transliteração gerada automaticamente
命に嫌われている。 (inochi ni kirawarete iru.)
Kanzaki Iori
Odiado Pela Própria Vida
命に嫌われている。 (inochi ni kirawarete iru.)
Não diga que você quer morrer
死にたいなんて言うなよ
shinitai nante iunayo
Viva sem desistir!
諦めないで生きろよ
akiramenaide ikiroyo
Que estupidez é dizer que músicas com letras como essa estão corretas
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな
sonna uta ga tadashī nante bakageteruyona
Na verdade, não me importaria se eu morresse, mas ficaria triste se as pessoas que conheço morressem
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
jissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
Então suponho que é meu ego, que diz: Porque eu simplesmente não gostaria disso
それが嫌だからって言う理由なんです
sore ga iyadakara tteiu egona ndesu
Não se importar se estranhos vivem ou não
他人が生きてもどうでもよくて
tanin ga ikite mo dō demo yokute
E odiar outra pessoa só parece algum tipo de moda agora
誰かを嫌うこともファッションで
dare ka o kirau koto mo fasshon de
Mas viva pacificamente mesmo assim?
それでも平和に生きよう
soredemo heiwa ni ikiyō
Que coisa maravilhosa que seria de fato
なんて素敵なことでしょう
nante sutekina kotodeshō
Do outro lado da tela, alguém morre
画面の先では誰かが死んで
gamen no saki de wa dare ka ga shinde
Se lamentando com alguém cantando
それを嘆いて誰かが歌って
sore o nageite dare ka ga utatte
Influenciado por isso, um menino
それに勧課された少年が
sore ni kanka sareta shōnen ga
Fugiu carregando uma faca
ナイフを持って走った
naifu o motte hashitta
Nós somos odiados pela própria vida
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawareteiru
Forçando valores e ego
価値観もエゴも押し付けて
kachikan mo ego mo oshitsukete
Onde simplesmente transmitimos músicas
いつも誰かを殺したい歌を
itsumo dare ka o koroshitai uta o
Sobre querer matar alguém através de ondas de rádio
簡単に電波で流した
kantan ni denpa de nagashita
Nós somos odiados pela própria vida
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawareteiru
Impensadamente dizemos que queremos morrer
軽々しく死にたいだとか
karugarushiku shinitaida toka
E olhar a vida com coisas insignificantes
軽々しく命を見てる僕らは
karugarushiku inochi o miteru bokura wa
Então somos odiados por ela
命に嫌われている
inochi ni kirawareteiru
Como não tenho dinheiro, gosto de dormir de ociosidade ao longo do dia
お金がないので今日も一日中ダミンを追いかける
okane ga nainode kyō mo ichi nichi chū damin o ōka suru
Ainda sem compreender o sentido da vida, chego a uma epifania de que é inútil e respiro
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して生きをする
ikiru imi nante midasezu, muda o jikaku shite iki o suru
Me sinto só
寂しい
sabishī
É realmente correto expressar essa ferida com somente essas três palavras?
なんて言葉でこの傷が現れていいものか
nante kotoba de kono kizu ga arawasete ī mono ka
Não carregando nada além de muita obstinação, hoje novamente eu durmo sozinho na minha cama
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
sonna iji bakari kakae kyō mo ichi nin beddo ni nemuru
Nós, que éramos jovens, em algum momento, começamos a nos transformar em jovens adultos
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく
shōnendatta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatteiku
Envelhecendo, um dia apodrecemos como folhas caídas, sem uma alma no mundo, sabendo do nosso fim
年を重ねていつか枯葉のように誰にも知られず朽ちていく
toshioite itsuka kareha no yō ni dare ni mo shirarezu kuchiteiku
Obter um corpo imortal, e viver toda a nossa existência sem morrer
不死身の身体を手に入れ、一生しなずに生きていく
fujimi no shintai o te ni irete, isshō shinazu ni ikiteiku
Onde estou apenas sonhando com esses tipos de ficção científica
そんなSFを妄想してる
sonna sf o mōsō shiteru
Eu não me importo nem um pouco se eu morrer
自分が死んでもどうでもよくて
jibun ga shinde mo dō demo yokute
Mas ainda assim, quero que os outros vivam
それでも周りに生きて欲しくて
soredemo mawari ni ikite hoshikute
Vivendo e carregando tais contradições, onde pode sair gritando
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう
mujun o kakaete ikiteku nante okorareteshimau
Coisas que são corretas, devem permanecer para sempre corretas
正しいものは正しくいなさい
tadashī mono wa masashiku inasai
Se você não quer morrer, então viva
死にたくないなら生きていなさい
shinitakunainara ikiteinasai
Se você vai acabar triste e se isso é bom
悲しくなるならそれでもいいなら
kanashiku narunara soredemo īnara
Então você vai rir sozinho para sempre!
ずっと一人で笑えよ
zutto ichi nin de waraeyo
Nós somos odiados pela própria vida
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawareteiru
Sem nem mesmo perceber o significado de alegria
幸福の意味すらわからず
kōfuku no imi sura wakarazu
Nós apenas odiamos a mão que a vida nos tratou
生まれた環境ばかり憎んで
umareta kankyō bakari nikunde
E simplesmente amaldiçoamos nosso passado
簡単に過去ばかり呪う
kantan ni kako bakari norō
Nos somos odiados pela própria vida
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawareteiru
Onde que simplesmente gostamos da ideia da palavra adeus um pouco demais
さよならばかりが好きすぎて
sayonara bakari ga sukisugite
Sem nenhum conhecimento de uma verdadeira despedida
本当の別れなど知らない僕らは
hontō no wakare nado shiranai bokura wa
Somos odiados pela própria vida
命に嫌われている
inochi ni kirawareteiru
Felicidade
幸福も
kōfuku mo
Despedidas
別れも
wakare mo
Afeição
愛情も
aijō mo
E amizade
友情も
yūjō mo
São todas ilusões de sonhos absurdos
こっけいな夢の戯れで
kokkeina yume no tawamurede
Que tudo pode ser comprado por dinheiro
全部金で買える白物
zenbu kane de kaeru shiromono
Eu poderia apenas morrer amanhã
明日死んでしまうかもしれない
ashita shindeshimau kamo shirenai
Você sabe, tudo pode acabar sendo em vão
全て無駄になるかもしれない
subete muda ni naru kamo shirenai
Manhãs
朝も
asa mo
E noites
夜も
yoru mo
Primavera
春も
haru mo
E outono
秋も
aki mo
Imutáveis, alguém morre em algum lugar
変わらず誰かがどこかで死ぬ
kawarazu dareka ga doko ka de shinu
Eu não preciso de sonhos nem de um amanhã
夢も明日も何もいらない
yume mo ashita mo nani mo iranai
Se você tiver vivido, então é tudo que eu preciso
君が生きていたならそれでいい
kun ga ikiteitanara sorede ī
Sim
そうだ
sōda
É sobre isso
本当は
hontōha
Que eu quero cantar
そういうことが歌いたい
sōiu koto ga utaitai
Odiado pela própria vida
命に嫌われている
inochi ni kirawareteiru
E no final, vamos morrer de qualquer maneira
結局いつかは死んでいく
kekkyoku itsuka wa shindeiku
Você vai
君だって
kun datte
Eu vou
僕だって
boku datte
Um dia todos nós vamos apodrecer como folhas caídas
いつかは枯葉のように朽ちてく
itsuka wa kareha no yō ni kuchiteku
Mas independentemente disso, nós vivemos freneticamente
それでも僕らは必死に生きて
soredemo bokura wa hisshi ni ikite
Abraçando nossas vidas, desesperadamente, nós vivemos
命を必死に抱えて生きて
inochi o hisshi ni kakaete ikite
Matando
殺して
koroshite
Lutando
あがいて
agaite
Sorrindo
笑って
waratte
Abraçando tudo
抱えて
kakaete
Vivendo
生きて
ikite
Vivendo
生きて
ikite
Vivendo
生きて
ikite
Vivendo
生きて
ikite
Apenas viva!
生きろ
ikiro



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanzaki Iori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: