395px

Sozinha hoje

Kaoru Akimoto

今日はひとりきり (kyō wa hitori kiri)

わざとつくった横顔がすぐに見抜かれそうで
wazato tsukutta yokogao ga sugu ni minukare sōde
まぶしい光避けるふりしてうつむく
mabushī hikari sakeru furi shite utsumuku
ドレスの裾がひやかすようにゆれてる
doresu no suso ga hiyakasu yō ni yureteru

とぎれた空気うめたくて息もつかずしゃべってる
togireta kūki umetakute iki mo tsukazu shabetteru
空のグラスにふっと気がついたら
sora no gurasu ni futto kigatsuitara
わけもないのに泣きそうになるのよ
wake mo nainoni naki sō ni naru noyo
たいくつと思わないで
ta ikutsu to omowanaide
たのだれかみつめないで
ta no dare ka mitsumenaide
あきらめないで
akiramenaide
ちがうわたしこんな娘じゃない
chigau watashi konna musume janai

夜はやさしい瞳をしてに二人だけを取り残す
yoru wa yasashī hitomi o shite ni nin dake o torinokosu

いつものしぐささえも
itsumo no shigusa sae mo
なんだか今日はぎこちなくて
nandaka kyō wa gikochinakute
どうすればいいの
dō sureba īno
ちがうわたしこんな娘じゃない
chigau watashi konna musume janai

今日は一人で返してあなたが滲んでしまう前に
kyō wa ichi nin de kaeshite anata ga nijindeshimau mae ni
乾杯の声囁く恋人たち
kanpai no koe sasayaku koibitotachi
ざわめく店の華やかさも遠ざけ
zawameku mise no hanayakasa mo tōzake
夜はやさしい瞳をして私だけを取り残す
yoru wa yasashī hitomi o shite watashi dake o torinokosu

Sozinha hoje

O rosto que eu fiz de propósito parece ser ignorado imediatamente
Fingindo desviar o olhar da luz brilhante
As mangas do vestido tremulam como se estivessem frias

Eu falo sem parar, desejando o ar interrompido
Quando percebo de repente o copo no céu
Mesmo que não haja motivo, parece que estou prestes a chorar
Não pense em quantas vezes
Não olhe para ninguém
Não desista
Eu não sou essa garota

À noite, com olhos gentis, deixo apenas duas pessoas para trás

Até mesmo meu comportamento habitual
De alguma forma, hoje não parece certo
O que devo fazer?
Eu não sou essa garota

Antes que você se desfoque sozinho hoje
As vozes brindando sussurram amantes
A animação da loja também se dissipa
À noite, com olhos gentis, deixo apenas eu para trás

Composição: Sakiya Kenjirou, Kaoru Akimoto