Respekt
Für geisteskrank erklärt, in Anstalten gesteckt
Wer redet hier von Achtung, wer spricht hier von Respekt
In Zellen eingesperrt, in Therapiezentren verlegt
Alles nur zum Selbstschutz, im Namen der Humanität
Beargwöhnt und bedauert, von der Seite angestarrt
Fast wie ein Verbrecher, der einen Mord auf dem Gewissen hat
Entmündigt und getreten, die Entscheidung ignoriert
Die jeder nur selbst treffen kann nach eurem Willen korrigiert
WAS GLAUBT IHR, WER SEID IHR EIGENTLICH
DER LIEBE GOTT PERSÖNLICH, DAS LETZTE GERICHT
DIE HÖCHSTE ARROGANZ, EIN RECHT ALS ZWANG MISSZUVERSTEHEN
FREIHEIT HEISST AUCH, NACH EIGENEM WILLEN FORTZUGEHEN
Muß ich wirklich krank sein, um die letzte Karte zu ziehen
Ist der Wunsch so unvorstellbar aus dem Paradies zu fliehen
Oder sind es nur die Ketten der Regeln und der Religion
Die mit Gesetzen warten oder mit Himmel und Hölle drohen
Respeito
Declarado louco, internado em instituições
Quem fala aqui de respeito, quem menciona consideração
Trancado em celas, mandado pra centros de terapia
Tudo só pra se proteger, em nome da humanidade
Desconfiado e lamentado, olhado de lado
Quase como um criminoso, com um assassinato na consciência
Tirado a liberdade e pisoteado, a decisão ignorada
Que só cada um pode tomar, corrigida pela vontade de vocês
O QUE ACHAM, QUEM VOCÊS SÃO NA VERDADE
O AMADO DEUS PESSOALMENTE, O ÚLTIMO JULGAMENTO
A MAIOR ARROGÂNCIA, UM DIREITO MAL INTERPRETADO
LIBERDADE TAMBÉM É IR EMBORA SEGUNDO A PRÓPRIA VONTADE
Preciso realmente estar doente pra jogar a última carta
É tão impensável o desejo de fugir do paraíso
Ou são apenas as correntes das regras e da religião
Que esperam com leis ou ameaçam com céu e inferno