
dickhead blues
Kara Jackson
blues do otário
dickhead blues
Porra, o blues do otárioDamn the dickhead blues
Quando o seu tempo vira o refúgio de alguémWhen your time becomes somebody else’s refuge
Porra, o blues do otárioDamn the dickhead blues
Trata você como umas fériasMake a vacation outta you
Porra, o blues do otárioDamn the dickhead blues
Quando você está presa afundando na lagoa de alguémWhen you are stuck sinking in someone’s lagoon
Como uma colher afunda em um ensopadoLike a spoon drowns in a stеw
Qual tipo de refeição eles estão fazendo de você?What kind of meal are they making of you?
Pensa que o cupido atrai vocêThinking cupid calls for you
Mas acaba igual chiclete no sapato de alguémEnd up gum on somеone’s shoe
Me faz achar que estou totalmente perdidaMakes me feel like I don’t have a clue
Meu dilema é sempre um otárioMy dilemma is always a dickhead
Que aparece bêbado no jornal diárioWho’s drunk on the daily news
Como coiotes de culottesLike coyotes in culottes
Pedindo por café usando sapatos abertosClawin' for coffee in open-toed shoes
Não me encanto mais por perdedoresI'm no longer amused by losers
Que acabam me perdendoWho find themselves losing me
É por isso que eu escolhoThat’s why I choose
Eu não tão imprestável quanto eu achavaI'm not as worthless as I once thought
Eu sou boa pra carambaI am pretty top-notch
Eu sou boa pra carambaI am pretty top-notch
Eu sou boa pra carambaI am pretty top-notch
Eu sou útilI'm useful
Porra, o blues do otárioDamn the dickhead blues
Quando você está se sentindo quebrada como uma garrafa de bebidaWhen ur feeling as broke as a bottle of booze
Porra, o blues do otárioDamn the dickhead blues
Como um canudinho de refrigerante te estrangulandoLike a soda straw strangling you
Pensa que o cupido atrai vocêThinking cupid calls for you
E acaba igual chiclete no sapato de alguémAnd end up gum on someone’s shoe
Me faz achar que estou totalmente perdidaMakes me feel like I don’t have a clue
Se eu tivesse um coração, se eu tivesse um coraçãoIf I had a heart, if I had a heart
Se eu tivesse um coração, se eu tivesse um coraçãoIf I had a heart, if I had a heart
Eu saberia por onde começar, eu saberia por onde começarI’d know where to start, I’d know where to start
Eu saberia por onde começar, eu saberia por onde começarI’d know where to start, I’d know where to start
Se eu tivesse um coração, se eu tivesse um coraçãoIf I had a heart, if I had a heart
Se eu tivesse um coração, se eu tivesse um coraçãoIf I had a heart, if I had a heart
Eu saberia por onde começar (começar)I’d know where to start (start)
Eu saberia por onde começar (começar, começar)I’d know where to start (start, start)
Eu saberia por onde começar (começar)I’d know where to start (start)
Eu saberia por onde começar (começar, começar)I’d know where to start (start, start)
Se eu tivesse um coração, se eu tivesse um coraçãoIf I had a heart, if I had a heart
Se eu tivesse um coração, se eu tivesse um coraçãoIf I had a heart, if I had a heart
Eu saberia por onde começar (começar)I’d know where to start (start)
Eu saberia por onde começar (começar, começar)I’d know where to start (start, start)
Eu saberia por onde começarI’d know where to start
Se euIf I
Eu saberiaI’d know
Se euIf I
Se euIf I
Saberia por ondeKnow where
Se euIf I
Se eu tivesseIf I had
Eu não sou tão imprestável quanto eu achavaI'm not as worthless as I once thought
Eu sou boa pra carambaI am pretty top-notch
Eu sou boa pra carambaI am pretty top-notch
Eu sou boa pra carambaI am pretty top-notch
Eu sou útilI'm useful



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kara Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: