rat
Kara Jackson
rato
rat
Ouça a história do rato que foi para o oeste
Take the story of rat who’s headed west
Seu amigo uma vez disse a ele que prefere as garotas de lá
His buddy once told him he likes the girls there best
Séculos de cantores, homens que pagam seus aluguéis
Centuries of singers, men who pay their rent
Abusando da inocência de uma mulher
Waxing poetic of a woman’s innocence
Rato era doido e mal tocava um solo
Rat was batshit and barely played a lick
Ele pegou a estrada tomado pelo impulso
He took to the highway high off headiness
Ele e sua mulher enfrentaram uma terrível separação
He and his woman saw through an awful split
A estrada era sua única esperança de falsificá-la
The road his only hope of falsifying it
Desça, desça, desça daí
Come on, come on, come on down
Desça, desça daí
Come on, come on down
As rodas vão acabar com o seu cansaço
The wheels will turn your weary around
A califórnia o puxa pelo colarinho
California calls him by his collar
Suas ondas eram mal educadas
His waves were ill behaved
Então, agora ele não se incomoda
So now he doesn’t bother
Deu as costas para o interior
Shook the country from him
Como um filhote de urso cravando as unhas no pai
Like a cub clawing its father
Não podia comprar compaixão
Couldn’t buy compassion
Porque o custaria 40 dólares
'Cause it’d cost him 40 dollars
A única coisa barata
Only thing that’s cheap
Pareciam ser os seus sonhos
Seems to be his dreams
Até mesmo suas derrotas
Even his defeat’s
Tinham um preço
Costing him something
Barganha, barganha, barganha, barganha
Bargain, bargain, bargain, bargain
Barganha, barganha, barganha
Bargain, bargain, bargain
Rato estava comendo lixo
Rat was eating trash
Dos fundos do jardim de alguém
Out of the back of someone’s garden
Daria tudo para comer
What he wouldn’t give to eat
Uns grãos para começar a manhã
Some grits to start his morning
Fascinado pelo rosto da mulher que os cozinhava
Fascinated by the face of the woman who warms them
Rato preparou seu banho
Rat has made his bath
E é um onde ele certamente se afogará
And this is one he’ll surely drown in
Imitando contos de caubóis
Imitating tales of cowboy trails
E homens viajantes
And travelling men
Não satisfez nenhuma de suas novas mulheres
Hasn’t satisfied a single one of his new women
A que ele largou está em casa
The one he left alone is in their home
Ocupada fazendo feitiços
And busy hexin'
Volte, volte, volte para casa
Come on, come on, come on home
Volte, volte para casa
Come on, come on home
Pelo menos ela provavelmente enterrará seus ossos
At least she’ll probably bury your bones
Os garotos do interior sabem
Country boys know better
Que não devem deixar aquele lugar
Than to leave that weather
Eles são mais espertos que isso
They know better
Eles são mais espertos que isso
They know better
E um garoto do interior sabe
And a country boy knows
Que não importa para onde ele vá
That wherever he goes
Irão saber
It’ll show
Irão saber
It’ll show
Irão saber
It’ll show
Irão saber
It’ll show
Oh, desça, desça, desça daí
Oh, come on, come on, come on down
Desça, desça daí
Come on, come on down
Traga nosso amigo rato de volta
Bring our buddy rat back around
Ouça a história do rato que foi para o oeste
Take the story of rat who headed west
Seu cérebro alucinando, seu ego em seu peito
His brain hallucinating, his ego in his chest
Seus amigos, eles nunca o disseram
His friends, they never told him
Que isso o deixaria à beira da morte
It’d cost him close to death
Em casa, sua mulher entalha outro tipo de caixão
At home his woman carves another kind of casket
O qual ele escala com prazer
The kind he gladly climbs
E se tranca dentro
And closes himself in
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kara Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: