Transliteração gerada automaticamente

遺歌
カラビンカ
Canção de Despedida
遺歌
Não amado por ninguém
誰からも愛されず
dare kara mo aisarezu
Não recompensado por ninguém
誰からも報われず
dare kara mo mukuwarezu
Não esperado por ninguém
誰からも期待されず
dare kara mo kitai sarezu
No canto do mundo
世界の隅で
sekai no sumi de
Coisas que têm coração
心のあるもの
kokoro no aru mono
Coisas que têm forma
形のあるもの
katachi no aru mono
Coisas que têm sentimentos
気持ちのあるもの
kimochi no aru mono
Manchado pelo ódio
憎悪に染まる
zōo ni somaru
O cérebro se distorce, contradizendo os olhos
脳は歪み、目に反する
nō wa yuganda, me ni hansuru
Manchado pelo ódio
憎悪に染まる
zōo ni somaru
O cérebro se distorce, contradizendo os olhos
脳は歪み、目に反する
nō wa yuganda, me ni hansuru
Seria bom morrer, seria bom morrer
死ねばいい 死ねばいい
shineba ii shineba ii
Não consigo ver, seria bom morrer
見えない 死ねばいい
mienai shineba ii
Manchado pelo ódio
憎悪に染まる
zōo ni somaru
O cérebro se distorce, contradizendo os olhos
脳は歪み、目に染まる
nō wa yuganda, me ni somaru
Manchado pelo ódio
憎悪に染まる
zōo ni somaru
O cérebro se distorce, contradizendo os olhos
脳は歪み、目に染まる
nō wa yuganda, me ni somaru
Seria bom morrer, seria bom morrer
死ねばいい 死ねばいい
shineba ii shineba ii
Não consigo ver, seria bom morrer
見えない 死ねばいい
mienai shineba ii



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de カラビンカ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: