Kavga
Üç kardeş emaneti aldılar bir dereden
İlyas, Temel, Süreyya kürekler sıya sıya
Emanet makinalı tüfekler hofçimis marka
Karadeniz denizdir kah uslu kah delidir
Delirir karayeldir karayel oy karayel, kara...
Hayda!
Rüzgar yaman esiyor taktılar kürekleri
Yele karşı çekmekten kırıldı bilekleri
Karadeniz uşağın yoktur can yelekleri
Hatçe, Ümmü, Gülizar kıyıda bekliyorlar
Sırtlayıp tüfekleri cepheye taşımaya
Hayda!
İlyas, Temel, Süreyya dönmediler geriye
Hatçe, Ümmü, Gülizar gittiler o dereye
Aldılar tüfekleri kürekler sıya sıya
İlyas, Temel, Süreyya, Hatçe, Ümmü, Gülizar
Bir yastığa baş koyup bir tetiğe basarlar
Kavganın haklı olanı erkek dişi bilmiyor
Bütün halk birlik olmazsa kavga haklı olmuyor
Luta
Três irmãos tiraram a confiança de um riacho
Pás İlyas, Temel, Süreyya
Metralhadoras de segurança da marca hofçimis
O Mar Negro é o mar, quanto melhor, melhor
Delirir é a terra da terra, ó terra ...
Hayda!
O vento soprava com tanta força que eles usavam seus remos
Seus pulsos quebraram de puxar contra a crina
Você não tem um servo do Mar Negro, coletes salva-vidas
Hatçe, Ümmü, Gülizar estão esperando na costa
Volte e leve os rifles para a frente
Hayda!
İlyas, Temel, eles não voltaram para Süreyya
Hatçe, Ümmü, Gülizar foi para aquele riacho
Eles pegaram os rifles, as pás são pretas
İlyas, Temel, Süreyya, Hatçe, Ümmü, Gülizar
Eles colocam a cabeça em um travesseiro e apertam um gatilho
Homem e mulher não sabem o que é certo na luta
Se todas as pessoas não estão unidas, a luta não se justifica