Großstadt
Ich gehe die Straßen und lasse mich einfach nur treiben,
weil ich bisher immer noch wie ein Fremder bin.
Hau' ich wieder ab, oder werd' ich bleiben.
Ich gehe die Straßen und weiß trotzdem nicht wohin.
Zu Haus da hab' ich an jeder Ecke ein paar Freunde,
da kennt sich jeder, denn unsere Stadt ist nur klein.
Wollte mehr erleben, der Stadt mein Fieber geben.
Zu Hause da engte mich alles schon viel zu sehr ein.
Große Stadt, wo ist dein Gesicht?
Deine vielen Lichter blenden mich.
In deinen Armen ist mir kalt.
Große Stadt, wo trägst du mich hin
über Stunden, die ich ruh'los bin?
Dich zu lieben, brauch' ich Zeit.
Ich gehe die Straßen und spiegle mich in großen Scheiben.
Der Tag ist lang und noch länger so manche Nacht.
Wie ein Fluß der treibt, sich an rauhen Felsen reibt,
so komm' ich mir vor und ich weiß, was mich ruhelos macht.
So komm' ich mir vor und ich weiß, was mich ruhelos macht.
Durch fremde Straßen.
Grande Cidade
Eu ando pelas ruas e deixo a vida me levar,
pois até agora ainda sou um estranho por aqui.
Vou embora de novo ou vou ficar?
Eu ando pelas ruas e mesmo assim não sei pra onde ir.
Em casa, tenho amigos em cada esquina,
todo mundo se conhece, nossa cidade é bem pequena.
Queria viver mais, dar à cidade minha paixão.
Em casa, tudo já estava me sufocando demais.
Grande cidade, onde está seu rosto?
Suas muitas luzes me ofuscam.
Nos seus braços, sinto frio.
Grande cidade, pra onde você me leva
por horas em que não consigo descansar?
Pra te amar, preciso de tempo.
Eu ando pelas ruas e me vejo em grandes vitrines.
O dia é longo e algumas noites são ainda mais longas.
Como um rio que flui, se esfregando em pedras ásperas,
assim me sinto e sei o que me deixa inquieto.
Assim me sinto e sei o que me deixa inquieto.
Por ruas desconhecidas.