395px

Rei dos Cisnes

Karat

Schwanenkönig

Es neigte ein Schwanenkönig

seinen Hals auf das Wasser hinab.

Sein Gefieder war weiß wie am ersten Tag,

rein wie Sirenenton.

Und im Glitzern der Morgensonne

sieht er in den Spiegel der Wellen hinein,

und mit brechenden Augen weiß er:

Das wird sein Abschied sein.

Wenn ein Schwan singt, schweigen die Tiere.

Wenn ein Schwan singt, lauschen die Tiere.

Und sie raunen sich leise zu, raunen sich leise zu :

Es ist ein Schwanenkönig, der in Liebe stirbt.

Und es began der Schwanenkönig

zu singen sein erstes Lied,

unter der Trauerweide,

wo er sein Leben geliebt.

Und er singt in den schönsten Tönen,

die man je auf Erden gehört,

von der Schönheit dieser Erde,

die ihn unsterblich betört.

Und es singt der Schwanenkönig

seinen ganzen letzten Tag,

bis sich die Abendsonne

still ins Dunkelrot flieht.

Lautlos die Trauerweide

senkt ihre Blätter wie Lanzen hinab.

Leiser und leiser die Töne,

bis das letzte Licht im Gesang verglüht.

Wenn ein Schwan singt, lauschen die Tiere.

Wenn ein Schwan singt, schweigen die Tiere.

Und sie neigen sich tief hinab, raunen sich leise zu:

Es ist ein Schwanenkönig, der in Liebe stirbt.

Rei dos Cisnes

Um rei dos cisnes

curvou seu pescoço sobre a água.

Suas penas eram brancas como no primeiro dia,

puras como o canto de uma sereia.

E no brilho do sol da manhã

ele vê no espelho das ondas,

e com olhos quebrados ele sabe:

Esse será seu adeus.

Quando um cisne canta, os animais se calam.

Quando um cisne canta, os animais escutam.

E eles sussurram entre si, sussurram entre si:

É um rei dos cisnes que morre de amor.

E então o rei dos cisnes

começou a cantar sua primeira canção,

sob o salgueiro chorão,

onde ele amou sua vida.

E ele canta nos mais belos tons,

que já se ouviu na Terra,

sobre a beleza desta Terra,

que o encanta de forma imortal.

E o rei dos cisnes canta

seu último dia inteiro,

até que o sol da tarde

silenciosamente se esconde no vermelho escuro.

Silenciosamente o salgueiro chorão

deixa suas folhas caírem como lanças.

Mais suave e mais suave os sons,

até que a última luz na canção se apague.

Quando um cisne canta, os animais escutam.

Quando um cisne canta, os animais se calam.

E eles se curvam profundamente, sussurram entre si:

É um rei dos cisnes que morre de amor.

Composição: Ulrich Ed Swillms