Schwerelos
Was hab' ich für ein Glück!
Ich hab' dich nie gesucht,
ist einfach nur passiert,
und ich kann bei dir sein,
ohne jede Angst,
daß ich mich selbst verlier'.
Schwerelos
mit dir für immer.
Ich lieb' dich laut
und lieb' dich still.
Schließ' mich ein
in deinem Zimmer.
Schwerelos,
so schwerelos.
Wenn ich dein Lächeln spür',
dann fühl' ich mich zu Haus,
und jeder Kuß tut so gut.
Ich freu' mich wie ein Kind
auf uns're Ewigkeit,
ich lieb' dich absolut.
Beinah' besinnungslos
träume ich von dir,
besinnungslos vor Glück,
und ich weiß ganz genau:
Nie ging es mir so gut,
ich will nie mehr zurück!
Schwerelos
mit dir für immer.
Ich lieb' dich laut
und lieb' dich still.
Schließ' mich ein
in deinem Zimmer.
Schwerelos,
so schwerelos.
Schwerelos
mit dir für immer.
Ich lieb' dich laut
und lieb' dich still.
Schließ' mich ein
in deinem Zimmer.
Ich bleib' gern,
wenn du es willst.
Sem Peso
Que sorte a minha!
Nunca te procurei,
simplesmente aconteceu,
e eu posso estar com você,
sem medo algum,
de me perder.
Sem peso
com você pra sempre.
Eu te amo alto
e te amo em silêncio.
Me tranca
no seu quarto.
Sem peso,
só sem peso.
Quando sinto seu sorriso,
me sinto em casa,
e cada beijo é tão bom.
Fico feliz como uma criança
pensando na nossa eternidade,
eu te amo de verdade.
Quase sem consciência
eu sonho com você,
sensação de felicidade,
e eu sei muito bem:
Nunca me senti tão bem,
quero nunca mais voltar!
Sem peso
com você pra sempre.
Eu te amo alto
e te amo em silêncio.
Me tranca
no seu quarto.
Sem peso,
só sem peso.
Sem peso
com você pra sempre.
Eu te amo alto
e te amo em silêncio.
Me tranca
no seu quarto.
Eu fico feliz,
se você quiser.