395px

Dance com a Esfinge

Karat

Tanz Mit Der Sphinx

Aus der Ferne erscheint dein Gesicht,

schön wie der Tag, den man nicht mehr vergißt.

Du bist wie Atlantis, die in Fluten versinkt.

Wir hatten Hunger nach Glück in den Felsen am Strand wie sie.

Du bist eine Glocke, die dunkel erklingt.

Wir hatten Hunger nach Glück wie der Fluß nach dem Meer irgendwann.

Doch ich war ein Pirat, hab' die Taue gekappt wie ein Fremder,

hab' Juwelen gesucht und Korallen geraubt.

Ich hab' die Tränen verflucht und das Pendel der Uhr vor dem Abschied.

Er zerbrach wie ein Glas, noch bevor es begann.

Hundert Scehrben aus dunklem Rubin

brennen tief in die Haut die Erinnerung ein.

Du bist eine Glocke, die immer noch ruft.

Ich hab' die Zweifel versenkt in den Klippen am Strand unterwegs.

In der Ferne verweht dein Gesicht.

Und es verliert sich die Spur wie die Perlen im Sand irgendwo.

Ich gehe als Fremder hinaus in den Regen,

und ich tanze und tanze einen Tanz mit dem Regen.

Dance com a Esfinge

Do longe aparece seu rosto,

lindo como o dia que não se esquece.

Você é como Atlântida, que afunda nas ondas.

Tínhamos fome de felicidade nas pedras da praia como elas.

Você é um sino que soa escuro.

Tínhamos fome de felicidade como o rio busca o mar algum dia.

Mas eu era um pirata, cortei as cordas como um estranho,

procurei joias e roubei corais.

Eu amaldiçoei as lágrimas e o pêndulo do relógio antes da despedida.

Ele quebrou como um vidro, antes mesmo de começar.

Cem estilhaços de rubi escuro

que queimam fundo na pele, a lembrança gravada.

Você é um sino que ainda chama.

Afundei as dúvidas nas falésias da praia a caminho.

Ao longe, seu rosto se esvai.

E a pista se perde como as pérolas na areia em algum lugar.

Saio como um estranho para a chuva,

e danço e danço uma dança com a chuva.

Composição: