Tradução gerada automaticamente
The Secret Handshake
Karate High School
A Senha Secreta
The Secret Handshake
(É uma pergunta simples, na verdade...(It's a simple question really...
Tudo que preciso saber é se você tá dentro? Ou tá fora?)All I need to know is are you in? Or are you out?)
Ei você, quer saber a senha secreta?Hey you, do you want to know the secret handshake?
Um simples 'sim' ou 'não' é tudo que você deve dizer.A simple 'yes' or 'no' is all you should say.
E se for 'sim', então você vai ter que aprender as senhas.And if it's 'yes', then you'd have to learn the passwords.
Oh, onde estão meus modos? Temos um currículo brilhante.Oh, where are my manners? We have a brilliant resume.
Oh não, eu nunca disse que nossas ações seriam corretas, mas mantenho minha oferta.Oh no, I never said that our actions would be proper, but I maintain my offer.
(Tudo que preciso saber é se você tá dentro? Ou tá fora?)(All I need to know is are you in? Or are you out?)
O que vai ser? O que vai precisar? O que eu tenho que dizer?What is it gonna be? What is it gonna take? What do I have to say?
Vai, não vai me dizer agora, você tá dentro ou tá fora?Come on, won't you tell me now, are you in or are you out?
Oh por favor, sim, eu sei que estou flertando com o desastre.Oh please, yes I know that I'm flirting with disaster.
Você deveria saber que é exatamente isso que eu quero.You should know that's exactly what I'm after.
Oh e claro, você estaria trabalhando com a elite. O melhor que temos a oferecer.Oh and of course, you'd be working with the elite. The best we have to offer.
Espera, eu pensei que ouvi você dizer que nunca achou que traição era corajosa?Wait, I thought I heard you say that you never thought betrayal was courageous?
Bem, isso é simplesmente absurdo.Well that's just outrageous.
(Tudo que preciso saber é se você tá dentro? Ou tá fora?)(All I need to know is are you in? Or are you out?)
O que vai ser? O que vai precisar? O que eu tenho que dizer?What is it gonna be? What is it gonna take? What do I have to say?
Vai, não vai me dizer agora, você tá dentro ou tá fora?Come on, won't you tell me now, are you in or are you out?
Uma coisa ainda pra fazer.One thing left to do.
Uma coisa ainda pra provar.One thing left to prove.
Uma última peça pra mover.One last piece to move.
Isso não é sobre justiça.This ain't about justice.
É sobre vingança, e uma associação vitalícia.It's about revenge, and a lifetime membership
(Bem, agora que o plano foi traçado, e você tem todos os detalhes(Well, now that the blueprints been laid out, and you have all the details
Hum, ainda assim, é uma pergunta simples, na verdade...Um, still, it's a simple question really...
Tudo que preciso saber é se você tá dentro? Ou tá fora?)All I need to know is are you in? Or are you out?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karate High School e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: