Tradução gerada automaticamente

Apocalypsis
Karçaz
Apocalipse
Apocalypsis
O fim é para o nosso bem, guiado por aqueles que governamFinis ad bonum nostrum ductus ab his qui regunt
As vidas dos fracos serão tomadas, a menos que os fortes permaneçam, é bom que você temaVitas infirmorum capient, nisi fortes manebunt, bonum est quod timeas
O mundo é Eóforo, portador da luzMundus est Eosphoro, lucis lator
Queimará e purificará, a menos que aqueles que suportam a marca invisível sejam dignos de permanecerUret ac purificet, nisi qui invisibili notam sustinendo digni manebunt
Levará os dignos aos seus lugares própriosDignos ad loca propria tollet
E despedaçará qualquer um que se submetaEt quemlibet submissam dilaniat
Para que os fracos mereçam a destruiçãoUt infirmis et meretur exitium
De joelhos e sugando o pênis do sacerdoteGenuflexus et exsugens penis sacerdotis
Eóforo é Deus deste mundoEosphorus Deus est mundi huius
Reinará e reinará com iraRegnabit et regnabit irae
Que lugar único é para os homensQui locus unicus est hominibus
Todos estão fodidos!Omnes fututae sunt!
O mundo está dividido entre os fracos e os fortesMundus divisus est inter infirmos et fortes
Entre cristãos e verdadeiros seguidores da luzInter christianos et veros lucis sectatores
Conecte-se ao caminho da esquerda!Viam sinistram coniunge!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karçaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: