Tradução gerada automaticamente
I Pledge Allegiance
Karemera
Eu Juro Lealdade
I Pledge Allegiance
Dias escuros, noites brancasJours noirs nuits blanches
É aqui que a vida começaC'est ici qu' la vie commence
Entre lágrimas, desgostos e tormentosEntre pleurs déchirements et tourments
Quatro paredes ou quatro tábuasQuatre murs ou quatre planches
Isso se resume a jalecos brancosÇa s' résume par des blouses blanches
O doutor não pode me salvar, tem quem ache isso estranhoLe Doc' peut pas me sauver y en a qui trouvent ça étrange
Que ele esteja tão apressado a declarar meu falecimento, você sabeQu'il soit aussi pressé à déclarer mon décès tu sais
Era previsível desde a minha tenra infânciaC'était couru d'avance depuis ma tendre enfance
Destino cruzado e corrompido, aproveitando da minha inocênciaDestin croisé et corrompu profitant de mon innocence
Do berço à cova, se pudéssemos viver e morrerDu berceau à la tombe si on pouvait vivre et mourir
Sem sofrer por issoSans pour autant en souffrir
Eu danço, eu danço com o diabo, expiação da minha sentençaJ' danse j' danse avec le diable expiation de ma sentence
Já estou queimando nas chamas, essência da minha quintessênciaJ' brûle déjà dans les flammes essence de ma quintessence
Fugimos da lei do tribunal, mas a da rua é piorOn fuit la loi du tribunal mais celle de la rue elle est pire
Todos os golpes baixos são permitidos para construir seu próprio impérioTous les faux coups sont permis afin d' bâtir son propre empire
Você espera que isso aconteça, enquanto isso, seus parças vão se emboraT' attends que ça se passe entre temps y a tes tes-po qui trépassent
Pronto para tudo pelo dinheiroPrêt à tout pour le cash
Solta a conversa, que seja grana ou a coronha de uma kalashBalance la tchatche que ça soit du cash ou la culasse d'une kalach
Você quer um negro para que você o mate, filho da putaTu veux un négro pour que tu le butes fils de pute
Você quer um rabza para que você o mate, filho da putaTu veux un rabza pour que tu le butes fils de pute
Você vê, todo mundo não jura como você, é raro dizer "puxa"Tu vois tout le monde jure pas comme toi il est rare qu'on dise zut
A maioria vem do fundo, se você se mexer, cortamos sua bocaLa plupart viennent de la soute si tu bronches ta gueule on l'ampute
Imagine-me um segundo sob esses tubos e fiosImagine-moi une seconde sous ces tubes et ces fils
Imóvel sob meus olhos, minha vida de pescador que passaImmobile sous mes yeux ma vie d' pêcheur qui défile
Minha última luta, mergulhado nesse maldito comaMon dernier combat plongé dans ce putain de coma
Longe de todos os meus manos, longe do meu lugar e da minha famíliaLoin de tous mes refs loin d' mon rep et ma rem
Contagem regressiva acionada, gota a gota de soroCompte à rebours déclenché au compte goutte d' sérum
Em fase terminal, respiração artificialEn phase terminale respiration artificielle
Deixando minha alma encontrar um pequeno caminho para o céuLaissant mon âme se frayer un petit chemin vers le ciel
Eu juro lealdade à bandeira do meu clãI pledge allegiance to the flag of my clan
Juro por Deus lá em cima fazer o que eu puderSwear to God up high to do whatever I can
Para ser seu orgulho e alegriaTo be its pride and joy
Através de altos e baixosThrough thick and thin
Através do verão, primavera, inverno ou outonoThrough Summer Spring Winter or Fall
Eu juro lealdadeI pledge allegiance
Seus sonhos são só atos falhosTes rêves sont qu' des actes manqués
Oportunidade ou uma chance que você não pôde tentarOpportunité ou une chance que t'as pas pu tenter
Você se deixa assombrartu te laisses hanter
Por todas as suas obsessões, você me deseja a extrema unçãoPar toutes tes obsessions tu me souhaites l'extrême onction
O que você quer, eu prefiro a morte à submissãoQue veux tu j' préfère la mort que la soumission
Você sonha comigo trancado em uma maldita caixaTu rêves de moi enfermé dans une putain de boîte
Sou uma das causas primordiais das suas suadeiras friasJe suis l'une des causes primordiales de tes sueurs froides
Quando você acorda, as mãos suadas, você pensa que foi umQuand tu t' réveilles les mains moites tu te dis que c'était un
pesadeloeurre
Quando os meus morrem, ninguém choraQuand les miens meurent personne ne pleure
Os policiais nunca estão a tempoLes keufs sont jamais à l'heure
É aí que a coisa pegaC'est là où le bât blesse
Tem quem morre, tem quem nascey en a qui meurent y en a qui naissent
E eu arrasto minhas correntes de liberdade como um cachorro na coleiraEt j' traîne mes chaînes de la liberté comme un chien à la laisse
Enterre-me se quiser, em um silêncio dramáticoEnterre-moi si tu veux lors d'un silence dramatique
Do além, eu surgirei com meu automáticoDe l'au-delà j' surgirai avec mon automatic
Vamos revisar nossos antecedentes de cabo a rabo no raio-xOn révisera nos casiers de fond en comble au rayon x
Um desses capítulos sombrios no livro dos crimes do apocalipseUn de ces sombres chapitres dans le livre des crimes d' l'apocalypse
Vai levar o tempo que for necessárioça prendra le temps qu'il faudra
Cuzão, não se preocupa, não tem dramaCousin t'inquiète pas y a pas dra
Que importa a escuridão, um dia a luz vai aparecerQu' importe l'obscurité un jour la lumière apparaîtra
Para que a vida nos sorria com todos os dentesAfin que la vie nous sourisse avec toutes ses dents
Que ela apague tudo que eles chamam de maus antecedentesQu'elle efface tout ce qu'ils qualifient de mauvais antécédents
Não conseguiríamos sair dessa mesmo se nos mantivéssemos na linhaOn ne pourrait pas s'en sortir même si on se tenait à carreau
Com nossas caras na mira, carecas atrás das gradesAvec nos gueules dans la ligne de mire boule à zéro derrière les barreaux
Fora ou dentro, é o mesmo perfil trágicoDehors ou dedans c'est le même profil tragique
Arrastamos nossos passos nos becos, nas filas dosOn traîne nos pas dans les tiers-quar dans les queues des
SEDICSSEDICS
Bem conscientes de que somos e continuamos sendo apenas números estatísticosBien conscients que nous sommes et restons que des chiffres statistiques
Eu juro lealdade à bandeira do meu clãI pledge allegiance to the flag of my clan
Juro por Deus lá em cima fazer o que eu puderSwear to God up high to do whatever I can
Para ser seu orgulho e alegriaTo be its pride and joy
Através de altos e baixosThrough thick and thin
Através do verão, primavera, inverno ou outonoThrough Summer Spring Winter or Fall
Eu juro lealdadeI pledge allegiance
É assim que crescemos e é assim que nascemosC'est ainsi qu'on a grandi et c'est ainsi qu'on est né
Sabemos que em qualquer julgamento já estamos condenadosOn sait qu' dans n'importe quel procès on est déjà condamné
São só formalidadesC'est rien qu' des formalités
A cada dia que Deus criaChaque jour que Dieu crée
Nos obriga a lembrar do que deveríamos esquecerNous oblige à nous souvenir de c' qu'on ferait mieux d'oublier
Eu vi homens venderem suas almasJ'ai vu des hommes vendre leur âme
Por uma mão cheia de crack, merda ou um grama de cocaPour une poignée de crack shit ou un gramme de coke
Eu vi jovens atrás das gradesJ'ai vu des jeunes derrières les barreaux
Chorando no escuro, se cagando de medoPleurer dans l' noir à se chier dans le froc
Eu vi membros da minha família sendo abatidos um a umJ'ai vu les membres de ma famille se faire descendre un par un
Não tem mais o que fazer, traz sua máfia e eu acabo com o chefePlus rien à faire ramène ta mafia et j' te nique le parrain
Na guerra como na guerra, sem frescura, cruzamos as espadasA la guerre comme à la guerre pas d' chichi on croise le fer
Fazemos o que temos que fazer pelos nossos irmãoson fait ce qu'il y a à faire pour nos frères
Mesmo que tenhamos que acabar no infernoMême s'il faut qu'on finisse en enfer
Impossível fechar os olhos, muito perto do fogoImpossible d' fermer les yeux trop près du feu
Neste mundo onde para morrer um recém-nascido já é velho o suficienteDans ce monde où pour mourir un nouveau né est assez vieux
Além do limite, eu vi escrito aqui jazAu delà de la limite j'ai vu écrit ci-gît
Seis homens levantando uma caixa, fim de oração, aqui eu gritoSix hommes soulevant une boîte fin de prière ici je crie
Lágrimas de amor, não de rancor, muitas feridas para um só coraçãoLarmes d'amour non d' rancœur trop de blessures pour un seul cœur
O hino do canto libertador como anjos cantando em coroL'hymne du chant libérateur comme des anges qui chantent en chœur
O íris de Deus sobre mim, seu espírito em mim gravadoL'iris de Dieu sur moi son esprit en moi encré
Das profundezas da rua se espalham as chamas do fogo sagradoDes fin fonds de la rue s' répandent les flammes du feu sacré
Quem teria sabido, quem teria acreditado que nosso endereço seria a ruaQui aurait su qui aurait cru que notre adresse serait la rue
Que a vida, em toda sua violência, nos teria devorado crusQue la vie en toute violence nous aurait bouffé tout crus
É só uma história ordinária, cotidiana, de uma mente vaziaC'est qu'une histoire ordinaire quotidienne d'un esprit vide
De uma jangada que flutua longe de sua AtlântidaD'un radeau qui flotte loin de son Atlantide
Eu juro lealdade à bandeira do meu clãI pledge allegiance to the flag of my clan
Juro por Deus lá em cima fazer o que eu puderSwear to God up high to do whatever I can
Para ser seu orgulho e alegriaTo be its pride and joy
Através de altos e baixosThrough thick and thin
Através do verão, primavera, inverno ou outonoThrough Summer Spring Winter or Fall
Eu juro lealdadeI pledge allegiance



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karemera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: