Tradução gerada automaticamente
The End
Karen Elson
O fim
The End
Quando olho para trás eu me lembro
When I look back I remember
Você era meu amigo, dias eram mais brilhantes, em seguida,
You were my friend, days were brighter then
O na estrada descíamos
The on the road we descended
No escuro, sombrio e austero
Into the dark, bleak and stark
Não tomo uma bala para você?
Didn’t I take a bullet for you?
não eu cortei meu coração?
Didn’t I cut out my heart?
É um erro para machucar uns aos outros
It’s a mistake to hurt each other
Uma vez tão perto, mas tão longe
Once so close but so far
Agora estamos em guerra
Now we are at war
E eu não sei o que estamos lutando
And I don’t know what we are fighting for
Você envia seu exército para a minha terra
You send your army to my ground
E culpar-me pelo que eu encontrei
And blame me for what I found
Mas no final eu perdôo
But in the end I forgive
I foi libertado pelo o que você fez
I was set free by what you did
Porque o que importa no final?
Cause what does it matter in the end?
Todos nós somos culpados nessa confusão
We are all guilty in this mess
não tomo a bala para você?
Didn’t I take the bullet for you?
não eu cortei meu coração?
Didn’t I cut out my heart?
É um erro para machucar uns aos outros
It’s a mistake to hurt each other
Uma vez tão perto, mas tão longe
Once so close but so far
É difícil dizer adeus
It’s hard to say goodbye
É difícil dizer adeus
It’s hard to say goodbye
É difícil dizer adeus
It’s hard to say goodbye
É difícil dizer adeus
It’s hard to say goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karen Elson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: