Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21

Abbitte

Karg

Letra

Desculpa

Abbitte

Em Ånfång woa de great longing
Am Ånfång woa de große Sehnsucht

Longe, êxtase e o mar transparente
Noch da Ferne, Verzückung undm gläsanen Meer

Na intoxicação, há sempre perto do coração
In Rausch da Gezeiten stets noh am Herzen

E de noites minha juventude, de não sou tanto como vago
Und de Nächte meina Jugend, de I no imma so gern vaklär

E se chama bonde e canto I vo erna
Und heit tram und sing I vo erna

Em Foarbm des so no niemois gem hod
In Foarbm des so no niemois gem hod

E moi-nos histórias de Liacht e Schåtten
Und moi uns G'schichten aus Liacht und Schåtten

De angústia, derrota e traição
Von Bedrängnis, Entteischung und Verråt

Owa eu siag no abismo na mia
Owa I siag a den Åbgrund in mia

A ma seca a ultima pica
Der ma trochtet nochm letzten Hoit

Wei oi o não resolvido no coração
Wei oi des ung'löste im Herzen

Torne-se Niemois lerna si söwa z'liam
Werd niemois lerna si söwa z'liam

Você lamenta tanto quanto meu coração
Du woast as woi a mei Herz

De Winta se wernds todo mundo Joa langa
De Winta se wernd jeds Joa länga

E um des miade Toi em que moro
Und a des miade Toi in dem ma leben

Está se aproximando de Joa para Joa
Wird ma vo Joa zu Joa enger

I ho vagessn wos "Hoamat" é
I ho vagessn wos „Hoamat " is

Woa it last Joa Fost Nia lá
Woa es letzte Joa fost nia dahoam

Elevou dois limites incontáveis muito estreitos
Hob zwoa unzählige Grenzen g'seng

Owa di so wieda de Augn Valoan
Owa di so wieda aus de Augn valoan

De Wödt como é conhecido é vago
De Wödt wia is kenn vageht

E de Nåcht se aproxima com um passo preto
Und de Nåcht naht schwaren Schrittes

Como é vaändat
So vü hod sie vaändat

E wiast woast ned ois zum Bessan
Und wiast woast ned ois zum Bessan

Eu disse que era e olha para o amanhã
I vaocht es gestan und schau owe aufs morgen

Nós lamentamos o tempo que eu tanto preciso
Weis ma de Zeit stöhn, de I no so dringend brauchat

De Wödt, como sabemos, permanece meu maior medo
De Wödt, so wia is kenn vageht, deswegen bleib mei greste Ångst

Agora talvez as últimas noites da minha juventude
Das des jetz vielleicht de letzten Nächte meiner Jugend woan

A de tristeza üwa de håst of life
A de Traurigkeit üwa de Håst des Lebens

Si vai abrir caminho em torno de Koan Deit
Si wird fix um koan Deit weichen

E quem é se eu sou
Und wer woas ob des wia I woan bin

Então, realmente, meu desejo woa
So wirkli a mei Wunsch woa

Wei wonn I donn monchmoi üwa minha vida ainda penso
Wei wonn I donn monchmoi üwa mei Lebn nochdenk

E ma wieda de Fråg geme quem eu quero e como eu sou
Und ma wieda de Fråg stöh wer I woa und wea I bin

Gemido, eu glei amoi, que sou o segundo gonga
Stöh I glei amoi fest, dass I z'weit gonga bin

E 'fta g'foin bin ois eu vou me levantar
Und öfta g'foin bin ois I wieda aufsteh ko

E agora tem mais um koa z'ruck
Unds jetz a koa z'ruck mehr gibt

No começo havia muita saudade
Am Anfang war die große Sehnsucht

À distância, êxtase e o mar de vidro
Nach der Ferne, Verzückung und dem gläsernen Meer

A intoxicação das marés, sempre perto do coração
Den Rausch der Gezeiten, stets nah am Herzen

E as noites da minha juventude que sempre adoro glorificar
Und die Nächte meiner Jugend, die ich stets so gern verklär‘

Eu sou um amigo quieto que leva para longe
Bin ma stiller Freind, der no olle Fernen füht

Sou um rio que não canta nenhuma dor vo oida
Bin wia a Fluss, der no singt vo oida Trauer

Veja minha segurança, regresso a casa e dor familiar
Sehn mi noch Geborgenheit, Heimkehr und vertrautem Schmerz

Woi então, finalmente diga adeus, e saudável ... ... meu coração
Woi denn, nimm endlich Åbschied, und gesunde... ... Mei Herz

Eu sou um amigo silencioso que ainda se sente distante
Bin mir stiller Freund, der noch alle Fernen fühlt

Eu sou como um rio que ainda canta a velha dor
Bin wie ein Fluss, der noch singt von alter Trauer

Anseio por segurança, volta para casa e dor familiar
Sehn mich nach Geborgenheit, Heimkehr und vertrautem Schmerz

Pois bem, finalmente diga adeus e com saúde ... ... meu coração
Wohl denn, nimm endlich Abschied, und gesunde... ... Mein Herz

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karg e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção