Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 19

Abgrunddialektik

Karg

Letra

Abgrunddialektik

Abgrunddialektik

Sempre há uma primeira vez na vida
Im Leben gibt’s immer a erstes

Owa antes de oim um imma a última moi
Owa vor oim a imma a letztes Moi

Vasteh des, oda a nid
Vasteh des, oda a nid

Por outro lado, Oda heg dei gonzes Live to Groi
Oda heg dei gonzes Lebn dagegen an Groi

Owa, você precisa ir por um motivo
Owa du brauchst koan Grund um’z geh

Se você puder hospedar mais para liderar
Wennst koan mehr host zum bleim‘

E você também não precisa
Und genauso wenig brauchst du an Grund

Para imma wieda soiche Liada z'schreim
Um imma wieda soiche Liada z’schreim

Wei iangwonn donn é ois wos da no stay '
Wei iangwonn donn is ois wos da no bleib‘

Nua oi seu tempo Liada vo da valorenen
Nua oi deine Liada vo da valorenen Zeit

Você cresce e cresce Tåg a Tåg apenas com a morte
Du vazöhst und senierst Tåg ein Tåg aus nur vom Tod

Alloa scho, portanto, é dei gonzes vida um funeral
Alloa scho deswegen is dei gonzes Leben a Begräbnis

Seu olho atrevido explica melhor a última noite woi imma no
Deine miaden Augn erklärnt da d‘letzte Nåcht woi imma no am besten

Hospede por semanas agora, durma, você é finalmente um fantasma, viva contra Vastond
Host seit Wochen nimma g’schloff, bist endlich a Geist, lebst wider deim Vastond

Nós somos o que ela, nua nos Lebn vive em seco, nos Lebn vive la
Wei ois wiedahoit sie, nua dei Lebn lebt di trocken, dei Lebn lebt die laa

E você escreve wieda sem zittriga Hånd "Descanse em paz" para o imaginário Kerkawånd
Und du schreibst wieda mit no zittriga Hånd „Ruhe unsonft“ an dei imaginäre Kerkawånd

São assim sem ferrugem e olhe para o primeiro amigo
Bist wieda sondagleich rostlos und schaust auffi zu deim ersten Freind

Wei dea hod si traut, cresceu intransigentemente em Goign
Wei dea hod si traut, is kompromisslos grod in Goign hochg‘wondert

E agora você quer um não, que chora pelo iangwonn também
Und wonnst jetzt a no wüst, dass um di iangwonn genauso trauern

Então erna a du oafoch nix, nedmoi e Briaf z'ruck lossn
Donn derfst erna a du oafoch nix, nedmoi a an Briaf z’ruck lossn

Você woit oiwai de Wödt brenna seng
Du woitst oiwai de Wödt brenna seng

E agora, onde vasuachst como queimar para extinguir
Und jetz wos brennt vasuachst as zum löschn

Apenas hoid ainda leva boid lá momento
Nur nimmt hoid trotzdem boid da Augenblick

Ois wos da Joara vuaher dar hom
Ois wos da de Joara vuaher gebn hom

Então você chupou: "Me sufoque calmamente, owa lossts mi ned oafoch faminto! "
Drum sogst da: „Erstickts mi ruhig, owa lossts mi ned oafoch vahungern! “

Mas, quem é realmente quem, quem é tão des des no glabn?
Mog scho sei, owa dasd a wirklich geh wüst, wer soit da des no glabn?

Você engasga ois owi e bebe nenhum último gole
Du würgst ois owi und trinkst no an ollerletztn Schluck

Kumm leva Flåschn, kumm live di laa, agora confie em mim, mas drüwa e hoi da rope
Kumm nimm de Flåschn, kumm leb di laa, jetz trau di doch drüwa und hoi da an Strick

Wei iangwonn donn é ois wos da no stay '
Wei iangwonn donn is ois wos da no bleib‘

Nua oi seu tempo Liada vo da valorenen
Nua oi deine Liada vo da valorenen Zeit

Você sabe que Tåg a Tåg apenas da morte
Wei du vazöhst Tåg ein Tåg aus nur vom Tod

Alloa scho, portanto, é e woa dei gonzes vive um funeral
Alloa scho deswegen is und woa dei gonzes Lebn a Begräbnis

O nome é meu nome
Dei Nåm is mei Nåm

A morte é minha morte
Dei Tod is mei Tod

O nome é meu nome
Dei Nåm is mei Nåm

A morte é minha morte
Dei Tod is mei Tod

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karg e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção