Alles Was Wir Geben Mussten

Bist da no sicha, dass richtig woa so wies kem is?
Dasd vuam ersten Winta Tåg gong bist, füa imma und ewig?
Es hod füa koan Briaf mehr, ned moi füan g’ringsten Åbschied g’reicht
Wand nua a poa gruaßlose Zeilen gwen, es gangat do so leicht

Es san de, de in Tod verehren, de oft am meisten trauern
Nua se wuadns nia zuagebn, wuadsn nia noch außen trogn
Sterbn dabei jeds moi füa sich alloa, hom si im Leben längst valorn
Wead ned es letzte moi gwen sei, nimms do mit, brings do hoam

I zündt da a Kerzn o, fost jeds moi wonn I an Weg hoam findt
Owa I bin hoid a miad, wei de Entfremdung de is bliem
Siag z’oft de Sun untageh hinta fremden Horizonten
Hom den letzten Schritt nia hintafrogt, und imma mehr gebn ois ma einglich gebn hom mirsn

I hob da a Flåschenpost g’schickt, mim und durchn letzten Ozean
Kloa is des a ois mehr Woikenpoesie, owa I bin da hoid no imma gram
Do wird a da zehnte Wein nix ändern, genauso wenig wia da nexte Herbst
Du host as eh schon längst für uns beschlossen, de Fråg woa nua, gehst du
Oda geh I ois erschts?!

I hob da an Åbschiedsgruaß in Boikn vo dea Bruckn g’ritzt
Um da so entgültig Leb woi zan sogn
Durt am schlommigen Ufer da Whiskah
Wo scho gonz ondre ernare Nåchrichten im Fluß vasenkt hom
I hobs scho sooft ongekündigt, owa I moa jetz is wirklich an da Zeit das I di geh los
Es woan a poa triabe Joa, I werd di nie vagessn, jetz geh hoam mei Freind, I los di ziang

Tudo o que tínhamos para dar

Não há sicha que a woa certa seja tão pontiaguda?
Esse é o primeiro Winta Tåg gong, para ama e para sempre?
Havia mais para mim, não mais por menos que bom o suficiente
Wall nu a poa greetless lines gwen, gangat fazê-lo facilmente

É, de adoração na morte, muitas vezes lamentar o mais
Nua se wuadns nia admite, wuadsn nia ainda fora da calha
Cada moi para si mesmo, alloa, hom si valorn longa vida
Wead, não foi a última moi gwen, leve com você, traga hoam

Eu acendo uma vela, fost todo mundo moi wonn eu acho maneira hoam
Owa, estou hoid uma miad, branco de estranhamento é bliem
Siag z'oft de Sun dia a dia para horizontes estrangeiros
Eu nunca tentei o último passo, e eu vou dar mais ois ma concordar dar hom mirsn

Enviei uma garrafa de correio, mim e através do último oceano
Kloa é uma poesia mais woiken, owa eu sou da hoid no imma gram
Você não vai trocar um décimo de vinho, nem no próximo outono
Você hospeda há muito tempo, decidiu por nós, de Fråg woa nua, você vai
Oda vai eu sou uma merda ?!

Comecei a me despedir de Boikn vo dea Bruckn
Para torná-lo tão final Leb woi zan sogn
Durt, na margem lamacenta de Whiskah
Onde scho gonz ondre ernare notícias no rio vasenkt hom
Eu esquio tantas vezes anunciado, ai agora eu estou realmente lá porque na hora que eu vou
É um poa triabe Joa, eu nunca vou vagar, agora vá me mexer Freind, eu perdi o ziang

Composição: