Tradução gerada automaticamente
Alles Was Wir Geben Mussten
Karg
Tudo o que tínhamos para dar
Alles Was Wir Geben Mussten
Não há sicha que a woa certa seja tão pontiaguda?
Bist da no sicha, dass richtig woa so wies kem is?
Esse é o primeiro Winta Tåg gong, para ama e para sempre?
Dasd vuam ersten Winta Tåg gong bist, füa imma und ewig?
Havia mais para mim, não mais por menos que bom o suficiente
Es hod füa koan Briaf mehr, ned moi füan g’ringsten Åbschied g’reicht
Wall nu a poa greetless lines gwen, gangat fazê-lo facilmente
Wand nua a poa gruaßlose Zeilen gwen, es gangat do so leicht
É, de adoração na morte, muitas vezes lamentar o mais
Es san de, de in Tod verehren, de oft am meisten trauern
Nua se wuadns nia admite, wuadsn nia ainda fora da calha
Nua se wuadns nia zuagebn, wuadsn nia noch außen trogn
Cada moi para si mesmo, alloa, hom si valorn longa vida
Sterbn dabei jeds moi füa sich alloa, hom si im Leben längst valorn
Wead, não foi a última moi gwen, leve com você, traga hoam
Wead ned es letzte moi gwen sei, nimms do mit, brings do hoam
Eu acendo uma vela, fost todo mundo moi wonn eu acho maneira hoam
I zündt da a Kerzn o, fost jeds moi wonn I an Weg hoam findt
Owa, estou hoid uma miad, branco de estranhamento é bliem
Owa I bin hoid a miad, wei de Entfremdung de is bliem
Siag z'oft de Sun dia a dia para horizontes estrangeiros
Siag z’oft de Sun untageh hinta fremden Horizonten
Eu nunca tentei o último passo, e eu vou dar mais ois ma concordar dar hom mirsn
Hom den letzten Schritt nia hintafrogt, und imma mehr gebn ois ma einglich gebn hom mirsn
Enviei uma garrafa de correio, mim e através do último oceano
I hob da a Flåschenpost g’schickt, mim und durchn letzten Ozean
Kloa é uma poesia mais woiken, owa eu sou da hoid no imma gram
Kloa is des a ois mehr Woikenpoesie, owa I bin da hoid no imma gram
Você não vai trocar um décimo de vinho, nem no próximo outono
Do wird a da zehnte Wein nix ändern, genauso wenig wia da nexte Herbst
Você hospeda há muito tempo, decidiu por nós, de Fråg woa nua, você vai
Du host as eh schon längst für uns beschlossen, de Fråg woa nua, gehst du
Oda vai eu sou uma merda ?!
Oda geh I ois erschts?!
Comecei a me despedir de Boikn vo dea Bruckn
I hob da an Åbschiedsgruaß in Boikn vo dea Bruckn g’ritzt
Para torná-lo tão final Leb woi zan sogn
Um da so entgültig Leb woi zan sogn
Durt, na margem lamacenta de Whiskah
Durt am schlommigen Ufer da Whiskah
Onde scho gonz ondre ernare notícias no rio vasenkt hom
Wo scho gonz ondre ernare Nåchrichten im Fluß vasenkt hom
Eu esquio tantas vezes anunciado, ai agora eu estou realmente lá porque na hora que eu vou
I hobs scho sooft ongekündigt, owa I moa jetz is wirklich an da Zeit das I di geh los
É um poa triabe Joa, eu nunca vou vagar, agora vá me mexer Freind, eu perdi o ziang
Es woan a poa triabe Joa, I werd di nie vagessn, jetz geh hoam mei Freind, I los di ziang
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: