Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 25

Stolperkenotaphe

Karg

Letra

Stolperkenotaphe

Stolperkenotaphe

Ele deteve um wengei até eu finalmente criar vastondn
Es hod a wengei braucht, bis I endlich vastondn hob

Que nemi de Schuid vo de Berg woa
Dass niemois de Schuid vo de Berg woa

Isso tanto meu amigo
Dass scho so vü vo meine Freind

Em ernam Schåtten erna, perda de vida
In ernam Schåtten erna Leben lossn hom

Se san fuatzogn ir ao lugar
Se san fuatzogn um an an Ort z’geh

Onde está erna woi bessa g'foin hod wia conosco
Wo‘s erna woi bessa g’foin hod wia bei uns

Silêncio é wuan, por parte de nimma do san
Ruhig is wuan, seits nimma do san

Fost ois wa da Wödt sua respiração trava
Fost ois wa da Wödt ihr Atem g‘stockt

Para mi sand hoid de Berg e Toi üwa oi de Joa, um lugar da refúgio gwen
Für mi sand hoid de Berg und des Toi üwa oi de Joa a Ort da Zuflucht gwen

Para sovü vo eich woa des onders, sua sentença diminui quando você perde o tempo
Für sovü vo eich woa des onders, ihr satz erduckt woan vo de oag longen Winta

Apenas mim semelhante ao Winta hoit I mas quando um recorte Hoit Rich eu erm'd Hånd
Nur mim Winta hoit I mas ähnlich, wenn a Einzug hoit reich I erm’d Hånd

Donn Hoit de Nåcht respirou fundo e a neve gemeu como se fosse o gelo Lånd
Donn hoit de Nåcht wieda d‘Wödt in Atem und Schnee begrobt wieda es gonze Lånd

Você conhece o topo da montanha?
Wissts ihr um de hechsten da Berg?

Você cria o desejo mais profundo do homem
Se schürn de tiafste Sehnsucht im Menschn

Você conhece o topo da montanha?
Wissts ihr um de hechsten da Berg?

Se a liberdade não tivesse limites
Se lossn’d Freiheit no grenzenlos sei

Você conhece o topo da montanha?
Wissts ihr um de hechsten da Berg?

Você cria o desejo mais profundo do homem
Se schürn de tiafste Sehnsucht im Menschn

Você conhece o topo da montanha?
Wissts ihr um de hechsten da Berg?

Se a liberdade não tivesse limites
Se lossn’d Freiheit no grenzenlos sei

As grandes cidades não foram, seja nós, de Nåcht, em Tåg
De großen Städte san ned woah, se teischn uns, de Nåcht, wia in Tåg

São de vida curta e insincera, e em toda mente sã uma sepultura repentina
San kurzlebig und unaufrichtig, und an jedem g’sunden Geist a jähes Gråb

Já que Winta, por outro lado, não dá vua wos'z sei wos a ned é
Da Winta dagegen gibt nid vua wos’z sei wos a ned is

Desde Winta é e vai ficar, honesto, implacável e koit
Da Winta is und bleib‘ oafoch, ehrlich, unerbittlich und koit

E ai antes que oim scho imma faça
Und woa vor oim scho imma do

E para mim não tão noh
Und mir dabei no nie so noh

Como Winta é constante e eterna, atemporal e durará para sempre
Da Winta is beständig und ewig, zeitlos und wird uns oi üwadauern

A de Berg stengan scho imma do, scho desde obamilhões de Joa
A de Berg stengan scho imma do, scho seit obamillionen vo Joa

Nossas vidas, por outro lado, nunca mais voltam a ser um Kurza Wimpernschlåg
Unsre Leben dagegen san nie mehr gwen, ois wia a kurza Wimpernschlåg

Gemido in'd Augn da eternidade sobre tudo doa, ma ma ma vontade mais kloa
Stöhn in’d Augn da Ewigkeit üwahaupt nix doa, des wird ma imma mehr kloa

Você me arrastou através de Winta
Ihr schleppts eich grod so durchn Winta

E eu que dafia em Summa
Und I wer dafia im Summa so schwa

Quando estilhaços cortam carne, vua raiva e pesar
Wenn Scherbn schneidn Fleisch, vua Wut und Trauer

Wei ele vive mi seco, ele vive mi laa
Wei er lebt mi trocken, er lebt mi laa

Seja insuportável leveza mi
Sei unerträgliche Leichtigkeit erdruckt mi

Eu gosto do meu jeito, tanto quanto meu pé mi no trogn
I moch mi aufn Weg, soweit meine Fiaß mi no trogn

Estilhaços cortados como carne, vua raiva e pesar
Scherbn schneidn wieda Fleisch, vua Wut und Trauer

Então finalmente paralisia, porque a morte está na parede
Donn endlich Lähmung, da Tod liegt wieda auf da Lauer

Então a perda pode nos deixar, vamos nos perder
Drum loss ma de Stådt hinta uns, lossts uns nuamoi losziang

O passo de Wei Jeda sempre abriga a liberdade, deve uma agonia e finitude
Wei jeda Schritt birgt stets Freiheit, owa a Agonie und Endlichkeit

Cada passo cria histórias nas quais não havia paz apenas na morte
Jeda Schritt erzöht da G’schichten in denen nur im Tod no Frieden lag

É por isso que ma junto com erm nuamoi caminha no caminho em um verão
Drum beschreit ma heit mit erm gemeinsam nuamoi unsan einsomsten Pfad

Hoit mi, vida hoit mi!
Hoit mi, Leben hoit mi!

Hoit mi, minha vida!
Hoit mi, mei Leben!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karg e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção