Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 44

Stolperkenotaphe

Karg

Letra

Stolperkenotaphe

Stolperkenotaphe

Ele deteve um wengei até eu finalmente criar vastondnEs hod a wengei braucht, bis I endlich vastondn hob
Que nemi de Schuid vo de Berg woaDass niemois de Schuid vo de Berg woa
Isso tanto meu amigoDass scho so vü vo meine Freind
Em ernam Schåtten erna, perda de vidaIn ernam Schåtten erna Leben lossn hom

Se san fuatzogn ir ao lugarSe san fuatzogn um an an Ort z’geh
Onde está erna woi bessa g'foin hod wia conoscoWo‘s erna woi bessa g’foin hod wia bei uns
Silêncio é wuan, por parte de nimma do sanRuhig is wuan, seits nimma do san
Fost ois wa da Wödt sua respiração travaFost ois wa da Wödt ihr Atem g‘stockt

Para mi sand hoid de Berg e Toi üwa oi de Joa, um lugar da refúgio gwenFür mi sand hoid de Berg und des Toi üwa oi de Joa a Ort da Zuflucht gwen
Para sovü vo eich woa des onders, sua sentença diminui quando você perde o tempoFür sovü vo eich woa des onders, ihr satz erduckt woan vo de oag longen Winta
Apenas mim semelhante ao Winta hoit I mas quando um recorte Hoit Rich eu erm'd HåndNur mim Winta hoit I mas ähnlich, wenn a Einzug hoit reich I erm’d Hånd
Donn Hoit de Nåcht respirou fundo e a neve gemeu como se fosse o gelo LåndDonn hoit de Nåcht wieda d‘Wödt in Atem und Schnee begrobt wieda es gonze Lånd

Você conhece o topo da montanha?Wissts ihr um de hechsten da Berg?
Você cria o desejo mais profundo do homemSe schürn de tiafste Sehnsucht im Menschn
Você conhece o topo da montanha?Wissts ihr um de hechsten da Berg?
Se a liberdade não tivesse limitesSe lossn’d Freiheit no grenzenlos sei
Você conhece o topo da montanha?Wissts ihr um de hechsten da Berg?
Você cria o desejo mais profundo do homemSe schürn de tiafste Sehnsucht im Menschn
Você conhece o topo da montanha?Wissts ihr um de hechsten da Berg?
Se a liberdade não tivesse limitesSe lossn’d Freiheit no grenzenlos sei

As grandes cidades não foram, seja nós, de Nåcht, em TågDe großen Städte san ned woah, se teischn uns, de Nåcht, wia in Tåg
São de vida curta e insincera, e em toda mente sã uma sepultura repentinaSan kurzlebig und unaufrichtig, und an jedem g’sunden Geist a jähes Gråb
Já que Winta, por outro lado, não dá vua wos'z sei wos a ned éDa Winta dagegen gibt nid vua wos’z sei wos a ned is
Desde Winta é e vai ficar, honesto, implacável e koitDa Winta is und bleib‘ oafoch, ehrlich, unerbittlich und koit
E ai antes que oim scho imma façaUnd woa vor oim scho imma do
E para mim não tão nohUnd mir dabei no nie so noh

Como Winta é constante e eterna, atemporal e durará para sempreDa Winta is beständig und ewig, zeitlos und wird uns oi üwadauern
A de Berg stengan scho imma do, scho desde obamilhões de JoaA de Berg stengan scho imma do, scho seit obamillionen vo Joa
Nossas vidas, por outro lado, nunca mais voltam a ser um Kurza WimpernschlågUnsre Leben dagegen san nie mehr gwen, ois wia a kurza Wimpernschlåg
Gemido in'd Augn da eternidade sobre tudo doa, ma ma ma vontade mais kloaStöhn in’d Augn da Ewigkeit üwahaupt nix doa, des wird ma imma mehr kloa

Você me arrastou através de WintaIhr schleppts eich grod so durchn Winta
E eu que dafia em SummaUnd I wer dafia im Summa so schwa
Quando estilhaços cortam carne, vua raiva e pesarWenn Scherbn schneidn Fleisch, vua Wut und Trauer
Wei ele vive mi seco, ele vive mi laaWei er lebt mi trocken, er lebt mi laa
Seja insuportável leveza miSei unerträgliche Leichtigkeit erdruckt mi
Eu gosto do meu jeito, tanto quanto meu pé mi no trognI moch mi aufn Weg, soweit meine Fiaß mi no trogn
Estilhaços cortados como carne, vua raiva e pesarScherbn schneidn wieda Fleisch, vua Wut und Trauer
Então finalmente paralisia, porque a morte está na paredeDonn endlich Lähmung, da Tod liegt wieda auf da Lauer

Então a perda pode nos deixar, vamos nos perderDrum loss ma de Stådt hinta uns, lossts uns nuamoi losziang
O passo de Wei Jeda sempre abriga a liberdade, deve uma agonia e finitudeWei jeda Schritt birgt stets Freiheit, owa a Agonie und Endlichkeit
Cada passo cria histórias nas quais não havia paz apenas na morteJeda Schritt erzöht da G’schichten in denen nur im Tod no Frieden lag
É por isso que ma junto com erm nuamoi caminha no caminho em um verãoDrum beschreit ma heit mit erm gemeinsam nuamoi unsan einsomsten Pfad

Hoit mi, vida hoit mi!Hoit mi, Leben hoit mi!
Hoit mi, minha vida!Hoit mi, mei Leben!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karg e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção