Tradução gerada automaticamente
Come Le Foglie D´autunno
Karima
Como as Folhas de Outono
Come Le Foglie D´autunno
Solee..solee..solee..Uuh..Solee..solee..solee..Uuh..
Solee..solee..solee..Uuh..Solee..solee..solee..Uuh..
Eu me chamo Karima; metade italiana, metade argelina, através da água não existem pátrias, só trabalho, filhos e mães.Io mi chiamo Karima; metà italiana metà algerina attraverso l'acqua non ci sono patrie solamente lavorare figli e madri.
Como as folhas de outono, consumindo os contornos.Come le foglie d'autunno consumando i contorni.
Sonhos virados, sozinhos, secos.Sogni rovesciati soli asciugati.
Pele do rosto igual, desobedecendo a um ritmo tribal.Pelle da viso uguali disubbidendoti un ritmo tribale.
Onde tudo é por força, através das minhas geleiras.Dove tutto è per forza attraverso i miei ghiacciai.
Solee..solee..solee..Solee..solee..solee..
E me faz crer, e me faz esperar, e me faz crescer, e me faz lutar.E mi fa credere e mi fa sperare e mi fa crescere e mi fa lottare.
Solee..solee..solee..Solee..solee..solee..
Vida imunda, minha vida.Vita immietta mi vita.
Céu, me faça de degrau, meu coração é uma festa popular, um envolvimento total.Cielo fammi da gradino il mio cuore è una festa popolare un coinvolgimento totale.
Como as folhas de outono, desejos horizontais, de quanto dispersos e depois te reencontrar.Come le foglie d'autunno desideri orizzontali da quanto dispersi e poi ritrovarti.
É quase sempre o mar, mar amigo, me leve pro meu mar.E' quasi sempre il mare mare amico portami il mio mare.
O cheiro do futuro queimado como um pneu.L'odore del futuro bruciato come un copertone.
Solee..solee..solee..Solee..solee..solee..
E me faz crer, e me faz esperar, e me faz crescer, e me faz lutar.E mi fa credere e mi fa sperare e mi fa crescere e mi fa lottare.
Solee..solee..solee..Solee..solee..solee..
Como as folhas de outono, consumindo os contornos.Come le foglie d'autunno consumando i contorni.
Sonhos virados e sozinhos, secos.Sogni rovesciati e soli asciugati.
Pele do rosto igual, desobedecendo a um ritmo tribal.Pelle da viso uguali disubbidendoti un ritmo tribale.
Onde tudo é por força, através das minhas geleiras.Dove tutto è per forza attraverso i miei ghiacciai.
Solee..solee..solee..Eeehh..Solee..solee..solee..Eeehh..
Solee..solee..solee..Eeehh..Solee..solee..solee..Eeehh..
Solee..solee..solee..Uuuhh..Solee..solee..solee..Uuuhh..
Solee..solee..solee..Solee..solee..solee..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karima e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: