Tradução gerada automaticamente
P'tit Kawa
Karimouche
Cafézinho
P'tit Kawa
Mais um dia como tantos outrosEncore un matin comme tant d'autres
A manhã já tá bem adiantadaLa journée est déjà bien entamée
Tô tentando me acostumarJ'essaie de m' faire à l'idée
Mais um dia como tantos outrosEncore un matin comme tant d'autres
A manhã já tá bem adiantadaLa journée est déjà bien entamée
Tô tentando me acostumarJ'essaie de m' faire à l'idée
Que eu preciso levantarQu'il faut qu' j' me lève
Tô arrastando os pés pra chegar na cafeteiraJ' traîne d' la savate pour atteindre la cafetière
Com a cabeça nas nuvens, busco a revelaçãoLa tête dans l' fion, je cherche la révélation
Dou uma olhada na ruaJe jette un il dans la rue
As pessoas nem se olham maisLes gens ne se regardent même plus
Nada mudou desde ontemRien n'a changé depuis hier
O mesmo viciado colado na porta da tabacaria pedindoLe même junkie vissé devant l' tabac qui mendie
A mesma mancando com sua cachaça na muletaLa même boiteuse avec sa gnôle à la béquille
Os mesmos carros apressados que se atropelamLes mêmes bagnoles pressées et qui se pressent
E que se arranham na base das minhas escadasEt qui se scratchent en bas d' mes escaliers
E eu, enquanto issoEt moi, pendant c' temps-là
Bebo meu cafézinhoJe bois mon p'tit kawa
Olhando tudo issoEn regardant tout ça
E sussurro pra mim mesmoEt j' me chuchote tout bas
"Por que é assim?"Pourquoi c'est comme ci?
Por que é assado?Pourquoi c'est comme ça?
E tralalalala, blablablabla"Et tralalalala, blablablabla"
Um pouco mais tarde, o telefone tocaUn peu plus tard, le téléphone sonne
É a bécassine, minha primaC'est bécassine, ma cousine
Que foi demitida da fábricaQui vient d'être virée d' son usine
Ela me conta seus problemasElle m' déballe ses tracas
Eu pergunto se tá tudo bemJ' lui demande si ça va
Ela diz "você não tá me ouvindo!Elle m' dit "tu m'écoutes pas!
Você tá tirando sarro de mim ou o quê?Tu t' fous d' ma gueule ou quoi?
Tô com a cabeça a milJ'ai la tête en vrac
Os impostos tão me pegandoLes impôts me traquent
Não tenho nem pra comprar uma bolsaJ'ai même pas d' quoi m' payer un sac
E meu namorado me largou!Et mon mec me plaque!
Que vida é essa, uma piada ou uma armadilha?"C'est quoi, cette vie, une blague ou une arnaque?"
Faz bem desabafar com a família!Ça fait du bien d' vider son sac à la famille!
Desconecto o telefone, pego as chavesJ' raccroche le combiné, j' prends les clefs
Pra ver a correspondênciaPour aller voir l' courrier
Olha! Olha, olha, olha...Tiens! Tiens, tiens, tiens...
Uma cartinha carinhosa do seguro-desempregoUn petit mot doux des assedic
Me avisando que tô sem granaPour m'informer qu' j'ai plus d' fric
O dia começa muito chique!La journée commence très chic!
Aquelas patricinhas que se acham mais que os outrosDes p'tites bourgeoises qui pètent plus haut qu' leur cul
E que são assinantes da ONUEt qui sont abonnées à l'onu
Falam da fomeQui parlent de la famine
Enquanto retocam suas maquiagensEn repoudrant leurs petites mines
"Estamos invadidos por pragas!""Nous sommes envahis par des vermines!"
Sou virulenta contra os vírus rápidosJe suis virulente contre les virus rapides
A economia desses vagabundos vaziosL'économie de ces raspis (1) vides
Esses ursos que especulam na bolsaCes ours qui spéculent à la bourse
Com febre de consumoAtteints de fièvre acheteuse
Deitados na sua granaCouchés sur leur pécule
Mas esses animais não aparecem na minha ruaMais ces animaux-là ne traînent pas dans ma rue
Protegidos no seu zoológicoProtégés dans leur zoo
Por um exército de otáriosPar une armée de blaireaux
E eu, pensando nissoEt moi, je pense à ça
Sempre atrás das minhas janelasToujours derrière mes carreaux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karimouche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: