Tradução gerada automaticamente

Heartbreak Me
Karina Pasian
Coração Partido
Heartbreak Me
Isso vai para todas as minhas garotas que estão passando por isso (por isso)This goes out to all my girls whose goin through it (through it)
Aumenta o som nas caixas agora e canta junto (junto)Turn this up in ya speakers now, and sing along to it (to it)
Isso vai para todas as minhas garotas que estão passando por isso (por isso)This goes out to all my girls whose goin through it (through it)
Aumenta o som nas caixas agoraTurn this up in ya speakers now
Essa não é a primeira vez, a gente não se falou depois da brigaThis isn't the first time, we didnt speak after we had a fight
Mas eu acho que é a última, porque eu te vi com outra garota hoje à noiteBut i think it's the last time, cause i saw you with another girl tonight
Fico me perguntando se você contou pra ela que acabou pra genteI'm wondering if you told her that we were over
Te vendo abraçar ela, cabeça no seu ombro.. certoWatching you hold her, head on ya shoulder.. right
Quase que imediatamente me virei pra ir embora, acho que devia ter ficado em casa hoje à noiteAlmost immediately turned around to leave, i guess i shoulda stayed home tonight
E isso tá me matandoAnd it's really killin me
Me diz que não é assim que você se senteTell me thats not how ya feel
E tudo que sobrou de mimAnd all that's left of me
Está se quebrando por dentroIs slowly breaking inside
Realmente me deixando, me deixando, me deixando meio loucaReally makin me, makin me, makin me go half crazy
Por que você tem que ser, tem que ser, tem que ser assim, amorWhy you gotta be, gotta be, gotta be that way baby
Eu fui a última a descobrirI was the last to find out
Você sabe como isso me derrubou, me derrubou, me derrubouDo you know how that broke me down, me down, me down
Às vezes eu sento sozinha e choroSometimes i sit alone and i cry
Tudo tá confuso e tá parecendo tão nebulosoEverything is unclear and it's lookin so hazy
Me diz por que você teve que partir meu coraçãoTell me why you had to heartbreak me
E o que você faz quandoSo what do you do when
Alguém te faz de boba?Somebody makes a fool of you?
Nada do que disseram era verdade (era verdade)None of the things they said were true (were true)
Você para de buscar um amor que nunca vai se tornar o que você precisaDo you stop persuing, a love that will never become what you need it to be
Porque eu tô emocionalmente abaladaCause i'm emotionally touched
Quando as pessoas me veem eu digoWhen people see me i say
Eu digo que tô bemI say that i'm alright
Mas eu tô só fingindo (é, é)But i'm just pretending (yeah, yeah)
Preciso entender isso, não consigo acreditar que você faria isso comigoGotta make some sense of this, i can't believe you'd do me this way
E isso tá me matandoAnd it's really killin me
Me diz que não é assim que você se senteTell me thats not how ya feel
E tudo que sobrou de mimAnd all that's left of me
Está se quebrando por dentroIs slowly breaking inside
Realmente me deixando, me deixando, me deixando meio loucaReally makin me, makin me, makin me go half crazy
Por que você tem que ser, tem que ser, tem que ser assim, amorWhy you gotta be, gotta be, gotta be that way baby
Eu fui a última a descobrirI was the last to find out
Você sabe como isso me derrubou, me derrubou, me derrubouDo you know how that broke me down, me down, me down
Às vezes eu sento sozinha e choroSometimes i sit alone and i cry
Tudo tá confuso e tá parecendo tão nebulosoEverything is unclear and it's lookin so hazy
Me diz por que você teve que partir meu coraçãoTell me why you had to heartbreak me
Eu pensei nisso várias vezes, e euI thought it over and over, and i
Sei que tô melhor assim, mas ainda dói tantoKnow i'm better off but it still hurts me so bad
E eu não entendo, eu não entendoAnd i don't understand, i don't understand
Meninas, se vocês já estiveram apaixonadas antesLadies if you've ever been in love before
E o garoto que vocês amavam não amava mais vocêsAnd the boy that you loved didn't love you no more
Diz aí, diz aí, diz aíSay yeah, say yeah, say yeah
Isso vai para todas as minhas garotas que estão passando por isso (por isso)This goes out to all my girls whose goin through it (through it)
Aumenta o som nas caixas agora e canta junto (junto)Turn this up in ya speakers now, and sing along to it (to it)
Isso vai para todas as minhas garotas que estão passando por isso (por isso)This goes out to all my girls whose goin through it (through it)
Aumenta o som nas caixas agoraTurn this up in ya speakers now
E isso tá me matandoAnd it's really killin me
Me diz que não é assim que você se senteTell me thats not how ya feel
E tudo que sobrou de mimAnd all that's left of me
Está se quebrando por dentroIs slowly breaking inside
Realmente me deixando, me deixando, me deixando meio loucaReally makin me, makin me, makin me go half crazy
Por que você tem que ser, tem que ser, tem que ser assim, amorWhy you gotta be, gotta be, gotta be that way baby
Eu fui a última a descobrirI was the last to find out
Você sabe como isso me derrubou, me derrubou, me derrubouDo you know how that broke me down, me down, me down
Às vezes eu sento sozinha e choroSometimes i sit alone and i cry
Tudo tá confuso e tá parecendo tão nebulosoEverything is unclear and it's lookin so hazy
Me diz por que você teve que partir meu coraçãoTell me why you had to heartbreak me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karina Pasian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: