Tradução gerada automaticamente

Azalea Flower
Karine Polwart
Flor de Azaleia
Azalea Flower
Há um sussurro na janelaThere's a whisper at the window
Não sei o que éI don't know what it is
Talvez seja o som do vento nas azaleiasMaybe it's the sound of the wind in the azaleas
O Matt tá fora a trabalhoMatt's away on business
E me liga pelo telefoneAnd he calls me on the phone
Mas é difícil pegar no sono à noite quando tô sozinhaBut it's hard to get to sleep at night when I'm alone
Eu puxo os lençóis em volta de mimI pull the sheets around me
E ouço aquele som de novoAnd I hear that sound again
Talvez seja o som do vento nas azaleiasMaybe it's the sound of the wind in the azaleas
E quando eu era jovem, costumava deixar um bilhete na camaAnd when I was young I used to leave a note upon my bed
E dizia: "Caro Senhor LadrãoAnd it said, "Dear Mister Robber Man
Não me mate e nem a minha irmã"Don't shoot me and my sister dead"
Eu travei a porta lá embaixoI double locked the door downstairs
Faço o mesmo toda noiteI do the same each night
E apaguei a luzAnd I turned out the light
Apaguei a luzI turned out the light
Tenho certeza que apaguei a luzI'm sure I turned out the light
As luzes estão acesas no número cincoThe lights are on at number five
Estão acesas há dias e diasThey've been on for days and days
É meio da tarde em agostoIt's the middle of the afternoon in August
E o Billy Marshall confere a varandaAnd Billy Marshall checks the porch
Vê que a correspondência não foi lidaSees the mail has not been read
E alguém cortou todas as cabeças das azaleiasAnd someone's cut off all the azalea heads
O Matt tá na televisão e parece bem angustiadoMatt's on television and he's looking quite distressed
Ele diz que não consegue entenderHe says he cannot understand
Que tipo de homem faria issoThe kind of man who would have done this
Ele diz que não ligou na terçaHe says he didn't call on Tuesday
Porque estava trabalhando muito'Cause he was working long hours
E agora ela tá deitadaAnd now she's lying
Agora ela tá deitadaNow she's lying
Agora ela tá deitada como as flores de azaleiaNow she's lying like the azalea flowers
Há um sussurro na janelaThere's a whisper at the window
Não sei o que éI don't know what it is
Talvez seja o som do vento nas azaleiasMaybe it's the sound of the wind in the azaleas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karine Polwart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: