395px

Respirar Melhor

Karkwa

Mieux Respirer

Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n'arrive pas à dormir,mais je souris :
tout pour bien paraître.
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles, de tant de frein, tant de fous.
Je n'voudrais plus y être.
Fou, je n'voudrais plus l'être.
Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le noir me donne un bel air.
Ma face blanche éclaire.
Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30 voleurs et 6 bières.
Rien pour rester fier.
Tout pour y rester, mais '
J'interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs et mieux respirer.
Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon esprit se tournent vers elle.
Je l'ai dans mon être.
Tous les jours c'est la même ritournelle : toutes les minutes je prie pour que la vie me donne des ailes.
Sans aucun 'peut-être'.
Elle, sans aucun 'mais''
J'interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs et mieux respirer.
J'interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs et mieux respirer.
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant de frein, tant de fous.
Je n'voudrais plus l'être

Respirar Melhor

Minha rua se agita e corre, eu enfrento a cidade e à noite não consigo dormir, mas eu sorrio:
tudo para parecer bem.
Na roda, no buraco sob o cinza do céu e o grito das matracas, de tanto freio, tantos malucos.
Eu não queria mais estar aqui.
Maluco, eu não queria mais ser.
Cada passo na calçada me faz ver as coisas, me faz acreditar que o escuro me dá um ar bonito.
Meu rosto pálido brilha.
Minha cama dorme por mim na poeira dos dias de 36 horas ou mais de 30 ladrões e 6 cervejas.
Nada para manter a dignidade.
Tudo para ficar aqui, mas '
Eu trocaria as cores e mudaria os verões para dilatar meus humores e respirar melhor.
Na minha insônia, no meu banho, na minha cama, eu sei que meu coração e minha mente se voltam para ela.
Eu a tenho dentro de mim.
Todos os dias é a mesma cantiga: a cada minuto eu rezo para que a vida me dê asas.
Sem nenhum 'talvez'.
Ela, sem nenhum 'mas'.
Eu trocaria as cores e mudaria os verões para dilatar meus humores e respirar melhor.
Eu trocaria as cores e mudaria os verões para dilatar meus humores e respirar melhor.
Na roda, no buraco sob o cinza do céu e o grito das matracas de tanto freio, tantos malucos.
Eu não queria mais ser.

Composição: