A Highwayman Comes Riding
And still on a winter's night, they say
When the wind is in the trees
When the moon is a ghostly galleon
Tossed upon cloudy seas
When the road is a ribbon of moonlight over the purple moor
A highwayman comes riding
Riding, riding
A highwayman comes riding, up to the old inn-door
Over the cobbles he clatters and clangs
In the dark inn-yard
He taps with his whip on the shutters
But all is locked and barred
He whistles a tune to the window, and who should be waiting there
But the landlord's black-eyed daughter
Bess, the landlord's daughter
Plaiting a dark red love-knot into her long black hair
Um Highwayman vem andando
E ainda na noite de inverno, eles dizem
Quando o vento está nas árvores
Quando a lua é um galeão fantasmagórico
Lançado sobre mares nebulosos
Quando a estrada é uma fita de luz da lua sobre a amarra roxa
Um salteador vem montando
Montando, andando
Um caminhoneiro vem andando, até a antiga porta da entrada
Sobre os pedregulhos ele choca e choca
No estaleiro escuro
Ele bate com o chicote nas persianas
Mas tudo é trancado e barrado
Ele assobia uma melodia para a janela, e quem deveria estar esperando lá
Mas a filha de olhos pretos do senhorio
Bess, a filha do senhorio
Colocando um nó de amor vermelho escuro em seu longo cabelo preto