Lighters
Karmin
Isqueiros
Lighters
Essa daqui é pra mim e pra você
This one's for you and me
Vivendo os nossos sonhos
Living out our dreams
Nós estamos exatamente onde deveríamos estar
We are right where we should be
Com braços bem abertos
Lift my arms out wide
Eu abro meus olhos
I open my eyes
E agora
And now
Tudo que eu quero ver
All i wanna see
É um céu cheio de isqueiros
Is a sky full of lighters
Um céu cheio de isqueiros
A sky full of lighters
Na hora que você ouvir esse som eu já terei sumido. . .
By the time you hear this i will have already spiraled up
Eu jamais deveria deixar que vocês covardes estraguem o meu mundo
I would never do nothin to let you cowards fuck my world up
Se eu fosse você eu iria agachar ou seria atingido como os que tentam combater os raios
If i was you i would duck or get struck like lighting fighters
Continue lutando
Keep fighting
Ponha seus isqueiros para cima
Put your lighters up
Aponteos em direção ao céu. UH!
Point 'em' skyward uh!
Eu tive um sonho em que eu era um rei
Had a dream i was king
Eu acordei
I woke up
Continuo um rei
Still king
Esses jogos de rap (?) são meus
This rap games nipple is mine
Para a ordenha
For the milking
Até que ninguém mais me sinta
Till' nobody else even fuckin feels me
Até que isto me mate
Till' it kill me
Eu juro por Deus. Eu serei o melhor cantor dessa porra
I swear to god i'll be the fucking illest in the music
Existirá
There is
Ou sempre haverá
Or there ever will be
Discorda? Sinta-se livre, mas daqui pra frente eu estou me recusando a desistir de tentar
Disagree? feel free, but from now on i'm refusing, to ever give up,
A única coisa que eu já desisti de fazer é me drogar
Only thing i ever gave ups using
Sem mais desculpas
No more excuses
Me desculpe se minha cabeça é grande pra caber aqui
Excuse me if my head's too big for this building
E me perdoe se eu sou um metido arrogante
And pardon me if i'm a cocky prick
Mas vocês são uns manhosos
But you cocks are slick
Falando merda de como vocês vivem suas vidas
Poppin' shit on how you flipped ya life around
Inúteis de merda
Crock-of-shit
Quem vocês pensam que enganam?
Who you dicks try to kid?
Filhos da p*** vocês fizeram o contrário
Flipped dick, you did opposite
Vocês continuam os mesmos
You stayed the same
Porque se gabar ao contrário ainda é se gabar inúteis
'cause cock backwards is still cock you pricks
Eu amo quando eu falo para eles melhorarem
I love it when i tell'em shove it
Porque não era isso
Cause it wasn't that
Ha muito tempo atrás
Long ago
Quando Marshall se empenhava
When marshall sat
Sem luxúria, se destacando
Luster lacked, lustered
Porque ele não podia parar
'cause he couldn't cut
Somando idéias
Mustered
Reunindo
Muster up
Nada
Nothing
Com o cérebro confuso
Brain fuzzy
Com um zumbido confuso na cabeça
'cause he's buzzin'
Acordei desse estado e agora você se pergunta
Woke up from that buzz, now you wonder
Por que ele faz como ele faz?
Why he does it? how he does it
Não foi por que ele teve
Wasn't cause he had
Urubus rondando a cabeça dele
Buzzards circle round his head
Esperando que ele caisse morto, foi isto?
Waiting for him to drop dead, was it?
Ou foi porque algumas vadias acabaram com ele?
Or was it cause them bitches wrote him off
Vadias causando agitações
Little hussy ass buzzards
Que se foda isso
Fuck it
Acho que isso nao importa agora, importa?
Guess it doesn't matter now does it?
Que diferença faria?
What difference it make?
Quanto custaria
Whats it take?
Para fazer vocês cabeças duras verem que não é só
To get it through you thick skulls, that this ain't
Mais uma besteira
Some bullshit
Pessoas normalmente não voltam atrás desse jeito
People don't usually come back this way
De um lugar que estava tão sombrio como eu estava
From a place that was as dark as i was
E apenas para chegar a esse lugar
Just to get to this place
Algumas dessas palavras são como canivetes na costela de algumas pessoas cheias de ódio
Now let these words be like a switch blades to a haters rib cage
E deixe-se estar sabido que deste dia em diante
And let it be known that from this day forward
Eu só quero agradecer
I wanna just say thanks
Porque o seu ódio foi o que me deu forças
Cause your hate is what gave me the strength
Então deixe os isqueiros serem levantados
So let 'em bic's raise
Porque eu cheguei ao 5'9''
'cause i came with five nine
Mas eu me sinto como se fosse 6'8''
But i feel like i'm six eight
Essa daqui é pra mim e pra você
This one's for you and me
Vivendo os nossos sonhos
Living out our dreams
Nós estamos exatamente onde deveríamos estar
We are right where we should be
Com braços bem abertos
Lift my arms out wide
Eu abro meus olhos
I open my eyes
E agora
And now
Tudo que eu quero ver
All i wanna see
É um céu cheio de isqueiros
Is a sky full of lighters
Um céu cheio de isqueiros
A sky full of lighters
Na hora que você ouvir isso provavelmente eu já terei ido embora
By the time you hear this i probably already be outtie
Eu avanço do difícil pro fácil com facilidade
I advance like going from toting iron to goin
E comprando 4 ou 5 dos gangters para o homem de ferror ir embora
And buying four or five of the homies, to iron man audi
Meu pai me disse: vai com calma garoto, você vai acabar estragando isto
My daddy told me, slow down boy you're going to blow it
E eu não vou parar e ser precoce e dizer ao eminem que eu amo o Dr. Dre do mesmo modo que ele ama como ele demonstrou no clip
And i ain't gotta stop to beat a minute to tell shady i love him the same way that he did dr. dre on the chronic
Contar a eles o quão real ele é
Tell him how real he is
Ou o quanto eu cresci
Or how high i am
Ou como eu mataria ele, para ele saber disso
Or how i would kill for him, for him to know it
Eu choro quando ele lacrimeja
I cried plenty tears
Meu pai tinha problema de coluna
My daddy got bad back
Então somente é certo que eu escreva
So it's only right that i write
Até que ele consiga caminhar em direcao ao posto policial e dizer a eles para desistirem
Till he can march right in to that post office and tell 'em to hang it up
Agora das carreiras deles de 20 anos nos Lebron's Jersey
Now his careers lebron's jersey in twenty years
Eu paro quando eu chegar ao topo
I'll stop when i'm at the very top
Você me zombou enquanto crescia
You shitted on me on your way up
É porque você é uma gota assustada
Its bout to be a scary drop
Porque o que sobe
Cause what goes up
Um dia desce
Must come down
Você esta caindo
You goin down
Eu sou algo que você não quer ver
On somethin you don't wanna see
Como uma caixa peluda
Like a hairy box
Todo momento
Every hour
É um momento de alegria
Happy hour now
A vida ficou tola agora
Life is wacky now
Costumava a ter que comer o gato para chegar a buce**
Used to have to eat the cat to get the pussy
Agora eu sou apenas um miado
Now i'm just a cat's meow, ow
Owwww
Classic cow
Sempre a baixo da grande pegada
Always down for the catch weight
Como se estivesse fazendo as malas
Like pacquiao
Vocês estão todos ferrados
Y'all are doomed
Eu me lembro quando o T-Pain não queria trabalhar comigo
I remember when t-pain ain't wanna work with me
Meu carro ligava sozinho
My car starts itself
Estacionava sozinho
Parks itself
E auto-ajustava
And auto-tunes
Porque agora eu estou num Aston
Cause now i'm in the aston
Eu cheguei tendo a cidade fechada para mim
I went from having my city locked up
Agora sou tratado como Kwamw Kilpatrick(?)
To getting treated like kwame kilpatrick
E agora eu sou fantástico
And now i'm fantastic
Comparado com uma erva da boa
Compared to a weed high
E vocês bastardos bebendo como prostitutas
And y'all niggas just gossipin' like bitches
No radio e na televisão
On a radio and tv
Me veja, nós voamos
See me, we fly
Vocês todos enchendo o saco como Wendy Williams
Y'all buggin out like wendy williams
Olhando para a colméia da abelha
Starin' at a bee-hive
E agora é realmente isto?
And how real is that?
Eu me lembro cantando meu primeiro rap
I remember signing my first deal
Agora eu sou o segundo melhor
Now i'm the second best
Eu posso me contentar com isso
I can deal with that
Agora Bruno pode mostrar sua bunda
Now bruno can show his ass
Sem que o MTV awards faça alguma piada
Without the mtv awards gag
Você e eu
You and i
Sabemos como é
I know what it's like
Cair
To be kicked diwb
Forçado a lutar
Forced to fight
Mas hoje
But tonight
Nós estamos bem
We're alright
Então segure os seus fogos
So hold up your lights
E deixe brilhar
Let it shine
Porque...
'cause..
Essa daqui é pra mim e pra você
This one's for you and me
Vivendo os nossos sonhos
Living out our dreams
Nós estamos exatamente onde deveríamos estar
We are right where we should be
Com braços bem abertos
Lift my arms out wide
Eu abro meus olhos
I open my eyes
E agora
And now
Tudo que eu quero ver
All i wanna see
É um céu cheio de isqueiros
Is a sky full of lighters
Um céu cheio de isqueiros
A sky full of lighters
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karmin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: