Tradução gerada automaticamente

LEGIT
Kash Doll
LEGÍTIMO
LEGIT
Tô na quebrada, babyI'm in the D, baby
E aí, beleza?What up, though?
Dá uma olhada em todo esse geloTake a look at all this ice on
Você me conheceYou know me
Eu vou de ouro de quebrada toda vezI go ghetto gold every time
(Porra, Dooder, você fez isso?)(Damn, Dooder, you made this?)
DJ DramaDJ Drama
Ninguém quer ser como você quando crescerNobody wanna be like you when they get older
Na balada, fazendo dupla com as garrafas, sendo os grandõesIn the club tag-teaming bottles, bein' big holders
É solitário no topo, mas você não vai saber, porque não tá preparado pra issoIt's lonely at the top, but you won't know, 'cause you ain't built for it
Meu filho é mimado, não gosta de nada além de Rick OwensMy son spoiled, don't like nothin' else but Rick Owens
Laços de bilionário, patrocinado pela RihannaBillionaire ties, got a sponsor by Rihanna
Bolsa de quatro mil, diz Loro PianaFour-band bag, it say Loro Piana
Em uma noite, eu costumava fazer vinte e seis milIn one night, I used to make twenty-six thousand
Não quero ouvir uma frase, você não vai adicionar outra vírgulaI don't wanna hear a sentence, you won't add another comma
Drake, avisa o Canadá que tô tentando ser cidadãoDrake, tell Canada I'm tryna be a citizen
Deixa eu montar meu negócio, é bem na frente de MichiganLet me set up shop, it's right across the street from Michigan
Compras, tô chegando pra buscar o ChristianShopping spree Pay, I'm 'bout to come and scoop Christian
Vou ter uma reputação em Somerset, viajandoI'm 'bout to have a rep at Somerset trippin'
Ainda apoio os Pistons, mesmo que não estejam ganhandoStill support the Pistons even though they ain't been winnin', though
Não entendo o nome, porque todo mundo me vê no GhostI don't get the name, 'cause everybody see me in the Ghost
Foda-se mancala, eu tenho mármore no chão da cozinhaFuck mancala, I got marble on the kitchen floor
Preciso de um lustre, pra pendurar minha corrente no teto, mano (gangsta)Need a chandelier, hang my chain on the ceiling, bro (gangsta)
Eu vivo a vida de uma rainha do crime, câmeras na casaI live the life of a queenpin, cameras on the crib
Rastreador no carro, pulso de 41 milímetrosTrackers on the whip, 41-millimeter wrist
Garrafas de Rosé pra minha galera, time todo ricoRosé bottles for my clique, whole team rich
Você pensaria que eu consegui isso na quebrada, mas eu fui legítimoYou would think I got it off the bricks, but I went legit
Eu vivo a vida de uma rainha do crime, câmeras na casaI live the life of a queenpin, cameras on the crib
Rastreador no carro, pulso de 41 milímetrosTrackers on the whip, 41-millimeter wrist
Garrafas de Rosé pra minha galera, time todo ricoRosé bottles for my clique, whole team rich
Você pensaria que eu consegui isso na quebrada, mas eu fui legítimo (salve, Payroll)You would think I got it off the bricks, but I went legit (shout to Payroll)
Eu sou legítimo, mas eles acham que é tudo balelaI'm legit, but they think that's a load of shit
Porque meu kit vale uma fortuna, fui de quebrado a rico'Cause my kit worth a load of bricks, went from broke to rich
Queria um 'Vette, comprei um e agora já eraWanted me a 'Vette, bought one and now I'm over it
Comprei o Benz, mas esse inverno, talvez eu pegue um RoverBought the Benz, but this winter, I might Rover it
Fala pra aquela vaca se tocar, eu encontrei uma mina mais friaTell that ho get over it, I found myself a colder bitch
O relógio dela diz que o cara dela realmente vendeu algoHer watch tell you that her nigga really sold some shit
Como eu falo, dá pra ver que eu sei das coisasHow I talk, you can tell a nigga know some shit
Não pode mostrar a cara na sua cidade porque deve algoCan't show your face around your city 'cause you owe some shit
Movendo eles aos montes, cubano por uns cemMove 'em by the hundreds, Cuban 'bout a hundred
Pistola na barriga, tem que se mover certo quando tá ganhandoPistol by the stomach, gotta move right when you gettin' money
Atiradores têm um orçamento, seguranças quando tô em públicoShooters got a budget, guards when I'm in public
Esse é o preço da fama, é isso que vem quando um cara rouba sua corrente de diamanteThis the price of fame, really this what come with when a nigga crib your diamond chain
Eu costumava enviar yams pro Canadá, agora tenho fãs no CanadáI used to send yams out in Canada, now I got fans out in Canada
Mano, isso é tudo ilusão, não posso ser seu fãBoy, that shit make-believe, I can't be a fan of you
Tô bagunçando o jogo há um tempo, tenho resistênciaBeen fuckin' up the game for a while, I got stamina
Eu vivo a vida de uma rainha do crime, câmeras na casaI live the life of a queenpin, cameras on the crib
Rastreador no carro, pulso de 41 milímetrosTrackers on the whip, 41-millimeter wrist
Garrafas de Rosé pra minha galera, time todo ricoRosé bottles for my clique, whole team rich
Você pensaria que eu consegui isso na quebrada, mas eu fui legítimoYou would think I got it off the bricks, but I went legit
Eu vivo a vida de uma rainha do crime, câmeras na casaI live the life of a queenpin, cameras on the crib
Rastreador no carro, pulso de 41 milímetrosTrackers on the whip, 41-millimeter wrist
Garrafas de Rosé pra minha galera, time todo ricoRosé bottles for my clique, whole team rich
Você pensaria que eu consegui isso na quebrada, mas eu fui legítimoYou would think I got it off the bricks, but I went legit
(Gangsta Grizzillz)(Gangsta Grizzillz)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kash Doll e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: