Alle Kinder lieben Nino
Dort wo die Gipfel ewig sind,
war Nino oft ein kleiner Held,
er streute Rosen auf die Steine
für eine schönre Welt.
Den Frieden seiner Kinderzeit,
der ein Geschenk des Himmels war,
gab er mit frohem Herzen weiter,
weil Schenken glücklich macht.
Alle Kinder lieben Nino
alle träumen seinen Traum,
dass ein Stern vom Himmel fällt,
der Stern des Friedens für die Welt.
Und wir alle lieben Nino,
denn der Traum von Balibu
das ist der Traum vom Glück auf Erden
und ich weiß, den träumst auch du.
Und wenn der Mond ins Fenster schaut,
mein Kind dann mach die Augen zu.
Der Mond erzählt dir leis' das Märchen
vom Land der Balibu.
Und wenn du so wie Nino träumst
wirst du auf Blumenwiesen geh'n
dann nimm mich mit in dieses Wunder,
das sonst nur Kinder seh'n.
Alle Kinder lieben Nino
alle träumen seinen Traum
...
Todas as Crianças Amam Nino
Lá onde os picos são eternos,
Nino era muitas vezes um pequeno herói,
elas jogava rosas sobre as pedras
por um mundo mais bonito.
A paz da sua infância,
que era um presente do céu,
ele compartilhava de coração alegre,
pois dar é o que traz felicidade.
Todas as crianças amam Nino,
todos sonham seu sonho,
que uma estrela caia do céu,
a estrela da paz para o mundo.
E todos nós amamos Nino,
pois o sonho de Balibu
é o sonho da felicidade na Terra
e eu sei que você também sonha.
E quando a lua olhar pela janela,
meu filho, então feche os olhos.
A lua te conta suavemente a história
do país de Balibu.
E se você sonhar como Nino,
você vai andar em campos de flores,
depois me leve para esse encanto,
que só as crianças podem ver.
Todas as crianças amam Nino,
todos sonham seu sonho
...