Tradução gerada automaticamente
Auf der Straße der Rosen
Kastelruther Spatzen
Na Rua das Rosas
Auf der Straße der Rosen
Lá do alto do vale soavam sinos.Weit über das Tal klangen Glocken.
Até a igreja, rosas foram espalhadas.Bis zur Kirche war'n Rosen gestreut.
A menina que ele tanto amava,Das Mädchen, das er so sehr liebte,
estava diante dele com um vestido branco.stand vor ihm im schneeweißen Kleid.
Então veio um alarme das montanhas -Da kam ein Alarm aus den Bergen -
duas pessoas estavam em perigo.zwei Menschen sind dort in Gefahr.
Ele disse: "Eu já volto logo."Er sagte: "Ich komm doch bald wieder."
E acariciou delicadamente seu cabelo.Und er streichelte zärtlich ihr Haar.
E na rua das rosas,Und auf der Straße der Rosen,
elas queriam caminhar juntos.da wollte er mit ihr geh'n.
Mas o céu decidiu de outra forma;Doch der Himmel hat anders entschieden;
e eles nunca mais se veriam.und sie sollten sich nie wieder seh'n.
E na rua das rosasUnd auf der Straße der Rosen
ela fez uma oração por ele.sprach sie ein Gebet für ihn.
Todo coração só pode amar assim uma vez.Jedes Herz kann nur einmal so lieben.
Pois uma rosa vai murchar sozinha.Denn eine Rose wird einsam verblüh'n.
Então estava escrito no jornal:Dann stand in der Zeitung geschrieben:
"Um homem da patrulha de montanha está morto.""Ein Mann von der Bergwacht ist tot."
Ele salvou as duas pessoas.Er hat die zwei Menschen gerettet.
Estavam em apuros nas rochas.Die war'n in den Felsen in Not.
Ela olhou nos olhos do estranho,Sie sah in die Augen der Fremden,
que diziam que ele era um herói.die sagten, er wäre ein Held.
Mas o que são palavras de consolo?Doch was sind schon tröstende Worte?
Ele era o mais querido para ela no mundo.Er war das Liebste für sie auf der Welt.
E na rua das rosas,Und auf der Straße der Rosen,
elas queriam caminhar juntos.da wollte er mit ihr geh'n.
Mas o céu decidiu de outra forma;Doch der Himmel hat anders entschieden;
e eles nunca mais se veriam.und sie sollten sich nie wieder seh'n.
E na rua das rosasUnd auf der Straße der Rosen
ela fez uma oração por ele.sprach sie ein Gebet für ihn.
Todo coração só pode amar assim uma vez.Jedes Herz kann nur einmal so lieben.
Pois uma rosa vai murchar sozinha.Denn eine Rose wird einsam verblüh'n.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kastelruther Spatzen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: