Das Haus mit den weinenden Fenstern
Am Ende vom Tal,
Von den Bergen umragt,
Steht ein uraltes Haus,
Von Wind und von Wetter zernagt.
Jahrhunderte lang
Gab's da Freude und Leid,
Aber nun steht es leer,
Ausgeliefert der Zeit!
Das Haus mit den weinenden Fenstern
Steht allein und verlassen am Hang.
Im Garten, da blüh'n noch die Rosen,
Doch niemand erfreut sich daran.
Die Freunde sind langst schon gegangen,
Und der letzte Baum wird gefällt!
Doch das Haus mit den weinenden Fenstern,
Es ist einsam bis es ganz verfallt!
Die Söhne sind fort,
Fielen einst nur zur Last.
In der Stadt haben sie
Doch niemals so recht Fuß efaßt!
Voll Schwermut im Herz
Stehen sie an der Bar
Und erzählen der Nacht,
Wie's zuhause mal war.
Aus Dolomitenstein erbaut
Und für die Ewigkeit gedacht,
Hat es die Menschen stets beschützt
Vor der Kälte der Nacht.
A Casa com as Janelas Tristes
No fim do vale,
Rodeado pelas montanhas,
Está uma casa antiga,
Destruída pelo vento e pela chuva.
Por séculos houve
Alegria e dor,
Mas agora está vazia,
À mercê do tempo!
A casa com as janelas tristes
Está sozinha e abandonada na encosta.
No jardim, ainda florescem as rosas,
Mas ninguém se alegra com isso.
Os amigos já se foram há muito,
E a última árvore será cortada!
Mas a casa com as janelas tristes,
Fica solitária até se desmoronar!
Os filhos se foram,
Eram apenas um fardo.
Na cidade, nunca conseguiram
Se firmar de verdade!
Com tristeza no coração
Eles estão no bar
E contam à noite
Como era em casa.
Construída com pedra das Dolomitas
E pensada para a eternidade,
Sempre protegeu as pessoas
Do frio da noite.