Tradução gerada automaticamente
Keine Zeit
Kastelruther Spatzen
Sem Tempo
Keine Zeit
A criança pergunta ao pai: "Ei, pai, brinca comigo!Das Kind fragt seinen Vater: „ Du, Papi, spiel mit mir !
Eu tenho um trem novo, vem, eu vou te mostrar!Ich hab eine neue Eisenbahn, komm, ich zeig sie dir !
Das minhas muitas bonecas, você não sabe o nome.Von meinen vielen Puppen kennst du den Namen nicht.
Eu queria muito brincar com você!" Mas o pai responde:Ich möchte gern mit dir spielen !" Doch der Vater spricht:
"Hoje eu não tenho tempo, sinto muito, de verdade.„Ich hab heut´ keine Zeit, es tut mir ja so leid.
Meu filho, você precisa entender, eu tenho que trabalhar!Mein Kind, du mußt versteh´n, ich muß zur Arbeit geh´n !
Talvez outra hora, mas então eu te ligo,Vielleicht ein andermal, doch dann ruf ich dich an,
Eu ainda tenho muito a fazer e venho assim que eu puder!"ich hab noch viel zu tun und komm, sobald ich kann !"
O filho agora vai pra escola, aprende a ler e escrever.Der Sohn geht nun zur Schule, lernt, wie man liest und schreibt.
Papai nunca tá em casa, ninguém mostra os erros pra ele!Papa ist nie zuhause, keiner ihm die Fehler zeigt !
Nas lições de casa, ele sempre perguntou,Bei den Hausaufgaben hat er so oft gefragt,
mas papai tá tão apressado e só disse:doch Papa hat´s so eilig und hat nur gesagt:
"Hoje eu não tenho tempo, sinto muito, de verdade.„Ich hab heut´ keine Zeit, es tut mir ja so leid.
Meu filho, você precisa entender, eu tenho que trabalhar!Mein Kind, du mußt versteh´n, ich muß zur Arbeit geh´n !
Talvez outra hora, mas então eu te ligo,Vielleicht ein andermal, doch dann ruf ich dich an,
Eu ainda tenho muito a fazer e venho assim que eu puder!"ich hab noch viel zu tun und komm, sobald ich kann !"
O tempo passa, ano após ano, mas antes que perceba,Die Zeit vergeht so Jahr für Jahr, doch eh er sich versieht,
papai é um homem velho, vai pra um lar.da ist Papa ein alter Mann, in ein Heim er zieht.
Só aos domingos, por causa da solidão, ele liga pro filho,Nur Sonntags ruft vor Einsamkeit seinen Sohn er an,
mas a voz no telefone diz pro homem doente:doch die Stimme am Telefon sagt zum kranken Mann:
"Hoje eu não tenho tempo, sinto muito, de verdade.„Ich hab heut´ keine Zeit, es tut mir ja so leid.
Você vai entender, eu tenho que trabalhar!Du wirst das schon versteh´n, ich muß zur Arbeit geh´n !
Talvez outra hora, mas então eu te ligo,Vielleicht ein andermal, doch dann ruf ich dich an,
Eu tenho tanta coisa pra fazer e venho assim que eu puder!"ich hab so viel zu tun und komm, sobald ich kann !"
"Hoje eu não tenho tempo, sinto muito, de verdade.„Ich hab heut´ keine Zeit, es tut mir ja so leid.
Você vai entender, eu tenho que trabalhar!Du wirst das schon versteh´n, ich muß zur Arbeit geh´n !
Talvez outra hora, mas então eu te ligo,Vielleicht ein andermal, doch dann ruf ich dich an,
Eu tenho tanta coisa pra fazer e venho assim que eu puder!"ich hab so viel zu tun und komm, sobald ich kann !"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kastelruther Spatzen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: