Tradução gerada automaticamente
Kinder der Sonne
Kastelruther Spatzen
Filhos do Sol
Kinder der Sonne
Acordados por sinos toda manhãVon Glocken geweckt jeden Morgen
o vento nos cantava uma canção.das Abendlied sang uns der Wind.
Na casa entre as árvores protegidosIm Haus zwischen Bäumen geborgen
onde crianças são os portadores da sorte.wo Kinder die Glücksbringer sind.
Primeiro éramos como irmãos e irmãsErst war´n wir wie Bruder und Schwester
então o sol nos tocou.dann hat uns die Sonne berührt.
Vimos com olhos despertosWir sah´n mit erwachenden Augen
como o verão nos seduz.wie uns der Sommer verführt.
Lá sonham os filhos do solDa träumen die Kinder der Sonne
com aqueles tempos no vale feliz.von damals im glücklichem Tal.
Lá, céu e terra nos deramDort schenkten uns Himmel und Erde
um raio de sol.einen Sonnenstrahl.
Nós somos os filhos do solWir sind die Kinder der Sonne
e carregamos em nossos corações sua luz.und tragen im Herzen ihr Licht.
Repartimos de novo, com nossas criançasVerschenken es wieder, an unsre Kinder
pois não pode morrer.denn sterben darf es nicht.
Se o amor é dado, então você pode aceitá-loWird Liebe gegeben, dann darfst Du sie nehmen
é a luz do sol.Sie ist das Sonnenlicht.
Para nós ficou um sorriso eternoFür uns blieb ein ewiges Lächeln
que promete o milagre da vida.das Wunder des Leben`s verspricht.
Por isso, ao nosso lado na caminhaDrum schläft neben uns in dem Bettchen
um rosto infantil radiante.ein seeliges Kindergesicht.
Acariciado pela lua e pelas estrelasGestreichelt von Mond und den Sternen
assim a noite lhe dá descansoso gibt ihm die Nacht ihre Ruh
e manda, como antes, para nós doisund schickt so wie damals uns beiden
pérolas prateadas também.silberne Perlen dazu.
Lá sonham os filhos do solDa träumen die Kinder der Sonne
com aqueles tempos no vale feliz.von damals im glücklichem Tal.
Lá, céu e terra nos deramDort schenkten uns Himmel und Erde
um raio de sol.einen Sonnenstrahl.
Nós somos os filhos do solWir sind die Kinder der Sonne
e carregamos em nossos corações sua luz.und tragen im Herzen ihr Licht.
Repartimos de novo, com nossas criançasVerschenken es wieder, an unsre Kinder
pois não pode morrer.denn sterben darf es nicht.
Se o amor é dado, então você pode aceitá-loWird Liebe gegeben, dann darfst Du sie nehmen
é a luz do sol.Sie ist das Sonnenlicht.
Lá sonham os filhos do solDa träumen die Kinder der Sonne
com aqueles tempos no vale feliz.von damals im glücklichem Tal.
Lá, céu e terra nos deramDort schenkten uns Himmel und Erde
um raio de sol.einen Sonnenstrahl.
Nós somos os filhos do solWir sind die Kinder der Sonne
e carregamos em nossos corações sua luz.und tragen im Herzen ihr Licht.
Repartimos de novo, com nossas criançasVerschenken es wieder, an unsre Kinder
pois não pode morrer.denn sterben darf es nicht.
Se o amor é dado, então você pode aceitá-loWird Liebe gegeben, dann darfst Du sie nehmen
é a luz do sol.Sie ist das Sonnenlicht.
...se o amor é dado...wird Liebe gegeben
então você pode aceitá-lodann darfst Du sie nehmen
é a luz do sol.sie ist das Sonnenlicht.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kastelruther Spatzen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: