Tradução gerada automaticamente
Mécsvilág
Kátai Tamás
Mundo de Candeias
Mécsvilág
Mundo de CandeiasMécsvilág
Crepúsculo de outono. Em um quarto pequeno, duas cadeiras. A silhueta de uma ameixeira gasta e vazia na janela, luz dourada e marrom de lamparina entre os galhos finos e mortos, sombra na parede da escuridão. Tudo é amarelo e marrom aqui dentro, como a memória de passos de verão surgindo nas estradas molhadas e abandonadas.Õszvégi alkonyat. Kis szobában két szék. Az ablakon kopott, üres szilvafa sziluettje, aranysárga, mécsbarna fény a vékony, halott ágak között, árnyék a falon a sötétjük. Minden sárga és barna idebenn, mint ázott, árva utak alján nyári léptek ki-kigyúló emléke.
Silêncio. Um silêncio outonal imensamente profundo e murchado. Você está deitada ao meu lado. Não falamos. Nos abraçamos, de frente para a janela. Eu olho para você, você olha de volta para mim e me beija. Sua boca é doce, sua língua é quente.Csend van. Mérhetetlenül mély, hervadt õszi csend. Mellettem fekszel. Nem szólunk. Öleljük egymást, szemben az ablak. Rád nézek, te visszanézel belém és megcsókolsz. Édes a szád, meleg a nyelved.
Fecho os olhos e sinto seu sorriso no seu beijo. Não estamos fazendo amor. Te aperto e você me aperta, me aconchego e você se aconchega, você se move e eu me movo.Lehunyom a szemem és érzem a mosolyod a csókodban. Nem szeretkezünk. Szorítalak és szorítasz, bújok és bújsz, mozdulsz és mozdulok. R
Olho para você novamente, você sorri na luz pálida e cansada, seu cabelo é dourado, seu olhar é o sol da tarde. Seu rosto em minhas mãos, você é linda, você existe.ád nézek újra, te mosolyogsz a halvány, fáradt fényben, arany a hajad, esti nap a szemed. Arcod két tenyeremben, gyönyörû vagy, létezel.
Eu existo. Há paz, nós adormecemos. Seu coração pulsando no meu, e um sonho suave circula dentro de mim, um desejo pagão e ardente: que a Terra não se mova até o amanhecer! Nunca mais.Létezem. Béke van, elalszunk. Szívemben dobogó szíved és halkan kering bennem álom és pogány, égõ kívánság: ne mozduljon meg a Föld hajnalig! Soha többé.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kátai Tamás e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: