La Vache Qui Pleure
Dans un pré au fond d'un vallon
Il y a, pauvre et seule
Une vache, une vache qui pleure
Je pleure mon veau que je ne peux pas élever
Je pleure mon veau qu'on m'a enlevé
C'est comme ça à chaque année
Grand misère, grand malheur
Grande douleur, la vache qui pleure
Pourquoi faut-il donc qu'elle pleure
Qu'elle perde tout son bonheur
Qu'elle vive cet arrache-coeur
Je cherche mon veau, j'le cherche d'heure en heure
J'ai peur qu'il ait un grand malheur
Et je ne veux pas qu'il meure
Pourquoi donc la vache qui pleure
Elle a perdu tout son bonheur
Elle cherche son veau d'heure en heure
À chaque année son grand malheur
À chaque année un arrache-coeur
Elle ne voudrait pas qu'il meure
Si peu de justice dans ce monde
De la naissance jusqu'à la tombe
Du berceau jusqu'à la tombe
A Vaca Que Chora
Num campo no fundo de um vale
Tem uma vaca, pobre e sozinha
Uma vaca, uma vaca que chora
Eu choro pelo meu bezerro que não posso criar
Eu choro pelo meu bezerro que me tiraram
É assim todo ano
Grande miséria, grande tristeza
Grande dor, a vaca que chora
Por que ela tem que chorar
Por que perdeu toda a sua felicidade
Por que vive essa dor no peito
Eu procuro meu bezerro, eu o procuro hora a hora
Tenho medo que aconteça algo ruim com ele
E não quero que ele morra
Por que a vaca que chora
Ela perdeu toda a sua felicidade
Ela procura seu bezerro hora a hora
Todo ano sua grande tristeza
Todo ano uma dor no peito
Ela não gostaria que ele morresse
Tanta injustiça nesse mundo
Desde o nascimento até o túmulo
Do berço até o túmulo