Chamber Of Spirits
In the chamber of spirits, conjuring the unseen
approaching the hour, now come forth!
A once forgotten mansion built on forbidden soil
a shelter to the unblessed, a palace to the damned
Mystification in the chamber
where once the coven dwelleth to celebrate goat
A ghastly glowing dominates the room
out of a shining fog an apparition now taking shape
Hear the spirits whistling with the wind
see the spirits' silhouettes hiding in the mist
doing penance for all their countless sins
carving for salvation as the seance proceeds
Distant voices gargling a thousand names
without reminiscence they're cursed to haunt this place
anticipated is the call of the howling jackal
another night has found it's end...
Câmara dos Espíritos
Na câmara dos espíritos, convocando o invisível
chegando a hora, agora apareçam!
Uma mansão outrora esquecida, construída em solo proibido
um abrigo para os não abençoados, um palácio para os condenados
Mistificação na câmara
onde antes o coven se reunia para celebrar o bode
Um brilho horrendo domina o ambiente
surgindo de uma névoa brilhante, uma aparição agora tomando forma
Ouça os espíritos assobiando com o vento
veja as silhuetas dos espíritos se escondendo na névoa
fazendo penitência por todos os seus incontáveis pecados
clamando por salvação enquanto a sessão avança
Vozes distantes gorgolejando mil nomes
sem lembrança, estão amaldiçoados a assombrar este lugar
aguardada está a chamada do chacal uivante
outra noite chegou ao fim...