Tradução gerada automaticamente
Cette Fille-là
Kathleen
Essa Garota
Cette Fille-là
É louco ver todo esse ar que ela movimenta ao redor delaC'est fou de voir tout cet air qu'elle déplace autour d'elle
É lindo ver todos esses sonhos que ela abraçaC'est beau de voir tous ces rêves qu'elle embrasse
A vida a toca e de sua boca saem as palavrasLa vie la touche et de sa bouche sortent les mots
Dormindo há muito tempoTrop longtemps endormis
E quando ela ri, é como a primeira vez que ela riEt quand elle rit c'est comme la première fois qu'elle rit
E ela faz o que lhe agradaEt elle fait ce qui lui plaît
Não há mais muros, não há mais feridas, não tem nada de comumY'a plus de murs plus de blessure, y'a rien de banal
Nada muito difícil, nada ilegalRien de trop dur, plus rien d'illégal
E quando ela vai a algum lugar, ela vai diretoEt quand elle part quelque part, elle va tout droit
Direto ao ponto! Não há mais fruta proibidaDroit au but! Y'a plus de fruit défendu
Com o nariz ao vento, ela leva seu tempo, ao solLe nez au vent, elle prend son temps, au soleil
Ela avança, como dançaElle avance, comme elle danse
Essa garota...Cette fille-là...
A tempestade rugiu, a tempestade explodiu lá no fundo delaL'orage a grondé, l'orage a éclaté tout au fond d'elle
Suas lágrimas secaram, seu olhar se voltou para o céuSes larmes ont séché, son regard s'est tourné vers le ciel
Ela queimou todos os semáforos vermelhos de seus olhos vermelhosElle a brûlé tous les feux rouges de ses yeux rouges
Maquiados por muito tempoTrop longtemps maquillés
E quando ela canta, é como a última vez que ela cantaEt quand elle chante c'est comme la dernière fois qu'elle chante
Suas paixões confessadasSes passions avouées
Não há mais muros, não há mais feridas, não tem nada de comumY'a plus de murs plus de blessures, y'a rien de banal
Nada muito difícil, nada ilegalRien de trop dur, plus rien d'illégal
E quando ela vai a algum lugar, ela vai diretoEt quand elle part quelque part, elle va tout droit
Direto ao ponto! Não há mais fruta proibidaDroit au but! Y'a plus de fruit défendu
Com o nariz ao vento, ela leva seu tempo, ao solLe nez au vent, elle prend son temps, au soleil
Ela avança, como dançaElle avance, comme elle danse
Essa garota...Cette fille-là...
E quando ela vai a algum lugar, ela vai diretoEt quand elle part quelque part, elle va tout droit
Direto ao ponto! Não há mais fruta proibidaDroit au but! Y'a plus de fruit défendu
Com o nariz ao vento, ela leva seu tempo, ao solLe nez au vent, elle prend son temps, au soleil
Ela avança, como dançaElle avance, comme elle danse
Essa garota...Cette fille-là...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kathleen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: