Tradução gerada automaticamente

Glashaus
Katja Ebstein
Casa de Vidro
Glashaus
Sim, você é o maior, sim, você é o cara mais legalJa, du bist der Größte, ja, du bist der tollste Mann
Porque você pode me oferecer o que um homem pode oferecerDenn du kannst mir bieten, was ein Mann nur bieten kann
Ah, meu Deus, tanta bondade eu não aguentoAch, du meine Güte, so viel Güte halt ich nicht aus
Eu tô nem aí pro seu cage de ouro, porque eu quero é sairAuf deinen goldenen Käfig pfeif ich, denn da will ich ja raus
Você me mantém como um bichinho de estimação, e não pensa nada dissoDu hältst mich als Haustier, und du denkst dir nichts dabei
Só nas festas você me deixa à mostraNur so auf den Partys gibst du mich zur Besichtigung frei
Aí eu tenho que ouvir como eu sou sortuda com vocêDann muss ich mir anhören, wie gut ich es doch habe bei dir
E então eu me sinto na casa de vidro, e todos os outros olham pra mimUnd dann fühl ich mich im Glashaus, und alle andern schauen nach mir
Casa de vidro, tem muitas mulheres lá dentroGlashaus, da hocken viele Frauen drin
Casa de vidro, você gosta de me manter láGlashaus, da hältst du mich wohl gerne drin
Casa de vidro, cuidado, logo estarei foraGlashaus, pass auf, wie bald ich draußen bin
Você me joga um cheque e diz: Amor, se divirtaDu knallst mir einen Scheck hin und sagst: Liebling, mach's dir schön
Você, eu tô nem aí pro seu dinheiro, eu prefiro ir trabalharDu, ich pfeif auf deinen Zaster, da will ich lieber jobben gehen
Até eu conseguir algo, não, você não gosta nada dissoBis ich mal was schaffe, nein, das siehst du gar nicht gern
Mas toda noite striptease, sempre pro senhor generosoAber jeden Abend Striptease, immer für den gnädigen Herrn
Casa de vidro, isso não aguenta a mulher mais forteGlashaus, das hält die stärkste Frau nicht aus
Casa de vidro, você, eu não tô nem aíGlashaus, du, da mach ich mir gar nichts draus
Casa de vidro, eu prefiro olhar pra dentro do que pra foraGlashaus, da schau ich lieber rein als raus
Você não percebe como você me coloca em uma situação difícil?Kapierst du nicht, wie du mich in die Pfanne haust?
Quando eu falo, como você fica boboWenn ich was sag, wie dumm du aus der Wäsche schaust
Espere só, logo vou inverter a situaçãoWarte nur ab, bald dreh ich den Spieß herum
Então você estará na casa de vidro, e os outros estarão ao redorDann sitzt du im Glashaus, und die andern stehen drum rum
Com o dedo nu eu vou apontar pra você sem vergonhaMit dem nackten Finger zeige ich dann ungeniert auf dich
Olhem, esse bom homem é realmente bom demais pra mimSchaut her, dieser gute Mann ist wirklich viel zu gut für mich
Eu já tenho a pedra na mão, oh sim, vai ser uma grande diversãoIch hab den Stein schon in der Hand, oh ja, das wird ein Riesenspaß
Logo tudo isso vai se desfazer em átomos, sua casa de vidroGleich löst es sich in sämtliche Atome auf, dein Haus aus Glas
Casa de vidro, isso não aguenta a mulher mais forteGlashaus, das hält die stärkste Frau nicht aus
Casa de vidro, cuidado, cuidadoGlashaus, pass auf, pass auf
Casa de vidroGlashaus
Eu não tô nem aí pra sua casa de vidroIch mach mir nichts aus deinem Glashaus
Não, eu não tô nem aíNein, ich mach mir gar nichts draus
Fique sozinho na sua casa de vidroBleib doch allein in deinem Glashaus
Eu prefiro olhar pra dentro do que pra foraIch schau lieber rein als raus
Na sua casa de vidroZu deinem Glashaus
Casa de vidro, uma pedra e tudo acabaGlashaus, ein Stein und alles ist aus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Katja Ebstein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: