Tradução gerada automaticamente

Koi Ajnabee Mila
Kavita Krishnamurthy
Encontro com um Estranho
Koi Ajnabee Mila
Quando o coração bate por amor, as batidas desse coração batem na porta de outro coraçãomohabbat mein jab ek dil dhadakta hain toh uss dil ki dhadkanen kisi dusre dil ke darwaaje pe jaake dastak deti hain
E aos poucos, as batidas adormecidas desse outro coração começam a acordar e então, o coração deseja acreditar em alguémaur aahista aahista dusre dil ki soyi hui dhadkanen jaag uth ti hain aur phir kisi pe yakeen karne ko dil chahata hain
Um estranho apareceu e disse: ‘Era assim que tinha que ser, um dia nós teríamos que nos encontrar’koi ajanabee mila usne yeh kahaa yun tumhen aur hamein ek din toh milna hi tha
Essa vida estava adormecida, mas agora despertou, no caminho do amor, essa flor tinha que florescersoyi thi yeh zindagi jaag si gayi raah mein chaah mein yeh phool khilna hi tha
Um estranho apareceukoi ajanabee mila
Estou acordado, meu corpo e minha alma estão despertos, meu coração está vibrantejaage jaage se hain mere tann mann jaagi jaagi si hain meri dhadkan aa~
Tem algo doce no meu coração, uma doçura que traz confusãomeethi meethi hain koi baat dil mein meethi meethi si hain koi uljhan
Estou surpreso, o que aconteceu? A cor do meu coração agora é novamain bhi hairaan hoon yeh huaan kya rang hi dil ka hain ab naya
Um estranho apareceu e disse: ‘Era assim que tinha que ser, um dia nós teríamos que nos encontrar’koi ajanabee mila usne yeh kahaa yun tumhen aur hamein ek din toh milna hi tha
Essa vida estava adormecida, mas agora despertou, no caminho do amor, essa flor tinha que florescersoyi thi yeh zindagi jaag si gayi raah mein chaah mein yeh phool khilna hi tha
Um estranho apareceukoi ajanabee mila
Está perfumado, como se cada momento estivesse derretendo, como se houvesse uma nuvemmehka mehka sa hain jaise har pal pighla pighla sa hain koi baadal
Minhas respirações estão quentes, meu lenço está levesulghi sulghi si hain meri saansen dhalka dhalka sa hain mera aanchal
Onde eu cheguei? Não sei, estou no mundo dos sonhosmain kahaan aa gayi kya pata main toh khwaabon ki duniya mein hoon
Um estranho apareceu e disse: ‘Era assim que tinha que ser, um dia nós teríamos que nos encontrar’koi ajanabee mila usne yeh kahaa yun tumhen aur hamein ek din toh milna hi tha
Essa vida estava adormecida, mas agora despertou, no caminho do amor, essa flor tinha que florescersoyi thi yeh zindagi jaag si gayi raah mein chaah mein yeh phool khilna hi tha
Um estranho apareceu, um estranho apareceu, um estranho apareceu.koi ajanabee mila ajanabee mila ajanabee mila



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kavita Krishnamurthy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: