Tradução gerada automaticamente
Journey Through Time
Kayak
Jornada Através do Tempo
Journey Through Time
Ficção ou realidadeFiction or real
Não sei o que sintoI don't know what I feel
Embora pareça que estou viajando há erasThough it seems I've been traveling for ages
Rolos do tempoRollers of time
Transbordando minha menteOverflowing my mind
Enquanto a paisagem muda de repenteAs the scenery suddenly changes
A vida não tinha atraçãoLife held no attraction
Fiquei sem amor e sorteRan out of love and luck
Desde que encontrei a drogaEver since I found the drug
Que me leva embora na minhaThat leads me away on my
Jornada através do tempoJourney through time
Vago em dias que já se foramI wander in days gone by
Ligando os anosBridging the years
Rastreando o passado, vivo minha vida ao contrárioTracing the past, I live my life reversed
O tempo fará suas mágicas, pelo menos o feitiço vai quebrarTime will do its magic tricks, at least the spell will break
É uma pena que não posso prever quando estarei bem acordadoSuch a shame I can't fortell when I'll be wide awake
De pé na estrada onde mil anos atrásStanding on highway where a 1000 years ago
Não havia nada além deUsed to be nothing but
Charco e uma única cabanaHeath and a single hut
Sinto como um fantasmaFeel like a ghost
Não posso me aproximarNot allowed to get close
Fico parado e olho em completa fascinaçãoStand and stare in complete fascination
As pessoas que encontroPeople I meet
Apenas passam e seguemJust pass on and proceed
Sem saber da minha participaçãoUnaware of my participation
Era de estranhas aventurasAge of strange adventures
Embora eu não possa ficarThough I cannot remain
A viagem não foi em vãoThe trip was not in vain
Incapaz de permanecer na minhaUnable to stay on my
Jornada através do tempoJourney through time
Este mundo costumava parecer tão bonitoThis world used to look so fine
Vou seguir sem conflitoI'll go without strife
E guardar os segredos da minha vida distanteAnd treasure the secrets of my distant life
Tudo que resta a fazer é construir uma fortaleza em torno dos meus sonhosAll there's left to do is build a fortress round my dreams
Buscando abrigo do mundo, eu preferiria ficar invisívelSeeking shelter from the world I'd rather stay unseen
Meu corpo está no presente, mas minha mente vive no passadoMy body's in the present, but my mind lives in the past
É difícil de entenderIt's hard to understand
Cheguei ao fim da jornadaI've come to journey's end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kayak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: