Azure-Lidded World
Like a kiss, soft, and wild with the delicate steps of petals fallen in a stream
This swirling ballerina turns in faint and sighing grandeur
Across the floor to me.
A monarch plays the violin to a summer's afternoon
Whilst quietly the earthworm adores the soil in winter's sparkling gloom
It breaks away, growing as the flowers do.
A thunderhead embraces his enraptured lover
And kisses with a gale that also makes the cattails shudder.
His tears cannot, as he proclaims his love, be held with lightning back;
They fondly dance into an open window
And fondly dance with mine.
Our eyelashes weaken with a weight that is sweet and fine,
And this feels like frogs and spiders in the sweet outside.
Tell me why world, unfathomable and good,
The beauty of everything is infinite and cruel.
An airplane, a puppet, an orange, a spoon,
A window, and outside
Stars and the moon.
Mundo de Pálpebras Azuis
Como um beijo, suave e selvagem com os passos delicados de pétalas caindo em um riacho
Essa bailarina giratória se move em uma grandeza sutil e suspirante
Atravessando o chão até mim.
Um monarca toca violino em uma tarde de verão
Enquanto silenciosamente a minhoca adora o solo na escuridão cintilante do inverno
Ela se solta, crescendo como as flores fazem.
Uma nuvem de tempestade abraça sua amante enfeitiçada
E beija com um vendaval que também faz as junças tremerem.
Suas lágrimas não podem, enquanto ele proclama seu amor, ser contidas pelo relâmpago;
Elas dançam carinhosamente em uma janela aberta
E dançam carinhosamente com as minhas.
Nossos cílios enfraquecem com um peso que é doce e fino,
E isso se sente como rãs e aranhas no doce lá fora.
Diga-me por que, mundo, insondável e bom,
A beleza de tudo é infinita e cruel.
Um avião, uma marionete, uma laranja, uma colher,
Uma janela, e lá fora
Estrelas e a lua.