Amaranth The Peddler
Kayo Dot
Amaranth, o Mascate
Amaranth The Peddler
"Um raio no céu do norte ..."A thunderbolt in the northern sky...
... e o rugido de um leão "...and the roaring of a lion"
Varrida pelas asas aveludadas de anjosSwept up by the downy wings of angels
Feitas a partir de uma voz carregada de paraísoMade from a heaven-laden voice
Eu flutuo com todo o peso de éterI float with all the weight of ether
Que pilota um navio mercanteIt pilots an aerie merchant ship
Através do continente fantasmagóricoAcross the phantasmagoric main
Cursos travados pelo ermitão para solitários sapatos estreladosCourses waged by hermit to lonesome starry shoes
Transmitem suas entradas secretasBequeath their secret entryways
Faróis assistem fervorosamente os horizontes da almaLighthouses watch fervently the horizons of the soul
Mas Amaranth, o mascate encera, poético, para MnemosyneBut Amaranth the peddler waxes poetic to Mnemosyne
Seus olhos desmascarados entregam loucuraHis unmasked eyes deliver lunacy
É uma hora incontável, roubando mais em paisagens raramente desenhadasIt is a countless hour stealing further into landscapes seldom drawn
Mesmo na cabeça perturbada de um demônioEven in a demon's troubled head
Ele vende seus produtos para vampirosHe sells his wares to vampires
Em garrafas arrolhadas por afliçãoIn bottles cork'd by woe
Sonhos em líquido levantam os olhos delesDreams in liquid lift their eyes
Para Morfeus entronizadoTo Morpheus enthroned
Num campo de papoulas, respirandoUpon a poppy field breathing
Ligeiro, inteiramente sozinhoSlight all alone
Pena de um desejo sublimeFeather from a lofty wish
Fracassam por conta própria e caem cansadas na TerraFail on their own and fall wearily to Earth
Uma agitação à cabeceira faz a lâmpada levantar a sua vozA stirring by the nightstand causes the lamp to lift its voice
"Ai de mim, um sonho roubada"Alack, a purloined dream
Novamente destila teu olho vacilante!Again distills thy trembling eye!
Que mistério permanece sempre assim?What mystery remaineth ever so?
Amaranth, uma maldição se escreveuAmaranth, a curse doth write itself
Na vossa moldura espectralUpon thy spectral frame
Mil vidas, mil diasA thousand lives, a thousand days
Amaldiçoado seja o vosso nome!"Disgraceth thus thy name!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kayo Dot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: