395px

Bons Tempos

Kazuhiro Nishimatsu

Good Times

午後の陽射し映した ラ・セーヌ
gogo no hizashi utsushita ra sēnu
小脇に パンをはさんで歩けば
kowaki ni pan wo hansasu arukeba
覚えたばかりの恋唄 口ずさむ
oboeta bakari no koi uta kuchizusamu
甘くせつない響きは メモリーズ・ラヴ・ソング
amaku setsunai hibiki wa memorīzu ravu songu

さあ思いのまま そう姿を変え
sā omoi no mama sō sugata wo kae
昨日までの寂しさ忘れて
kinō made no sabishisa wasurete

幸わせ! Because I love you
shiawase! Because I love you
何て素敵な ひとときだろう
nante suteki na hitotoki darō

二人の心 映した カフェ・オーレ
futari no kokoro utsushita kafe ore
くわえたばこも ちょっと粋なもの
kuwaeta bako mo chotto iki na mono
生まれたばかり の気持ちになって ギャルソン
umareta bakari no kimochi ni natte gyaruson
恋のときめき 優しく感じあおう
koi no tokimeki yasashiku kanjiaou

アー ゆれる様な そう 時の中で
ā yureru yō na sō toki no naka de
明日へと続く夢 探して
ashita e to tsuzuku yume sagashite

今夜は ラズベリー・ワインでも
kon'ya wa razuberī wain demo
君と一緒に グラスを合わせ
kimi to issho ni gurasu wo awase
幸わせ! Because I love you
shiawase! Because I love you
何て素敵な恋のドラマ good times
nante suteki na koi no dorama good times

Bons Tempos

O sol da tarde refletido no Sena
Com um pão debaixo do braço, caminho
Cantando uma canção de amor recém-aprendida
O doce e doloroso som é uma memória de uma canção de amor

Agora, livre para mudar de forma
Esquecendo a solidão de ontem

Felicidade! Porque eu te amo
Que momento maravilhoso

Refletido em nossos corações, um café au lait
Um charuto na boca, um toque de elegância
Nos tornamos como se tivéssemos acabado de nascer, garçom
Vamos sentir a doçura do amor

Oh, como balança, sim, no tempo
Procurando sonhos que continuam até amanhã

Esta noite, talvez um vinho de framboesa
Brindando com você
Felicidade! Porque eu te amo
Que belo drama de amor, bons tempos

Composição: