Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 496

Calling You

KB

Letra

Ligando para você

Calling You

Ele deve de 03:00 quando o texto veio em
It must of been 3am when the text came in

A soma dos meus medos
The sum of my fears

Meu estômago bendin ', meu polegar Estava tremendo'
My stomach bendin', my thumb was tremblin'

Sem trocadilhos, mas eu queria morrer
No pun intended, but I wanted to die

Mas é tudo para mim
But it's all for myself

Em seguida, ele leu ", Kb, desta vez é real, mano eu não posso viver"
Then it read, "Kb, this time it's real, homie I can't live"

Foi em todos os tampões
It was in all caps

Mas eu sabia que ele não tinha tampas em sua arma ou suas pílulas
But I knew he had no caps on his gun or his pills

Então eu arrancado a porta
So I ripped out the door

Todas as capas no chão
All the covers down on the floor

Sem sapatos, eu só andar sobre as minhas lágrimas
No shoes, I just walk on my tears

Chamando-o uma e outra e outra vez
Callin' him over and over and over again

Enquanto eu estou jogando o carro para a engrenagem
While I'm throwing the car in to gear

Como ele poderia ser tão egoísta?
How could he be so selfish?

Será que isto vai acontecer, sentiu-o
Will this happen, felt it

Por que ele não vai responder, resposta, resposta, ele responder!
Why won't he answer, answer, answer, he answer!

"Jason, Olá?"
"Jason, hello? "

O suicídio, suicídio, suicídio
Suicide, suicide, suicide

Tenho uma na câmara
Got one in the chamber

Está esperando para levá-lo para a direita fora esta noite
It's waitin' to take you right out tonight

Não rolar os dados, role os dados, role os dados
Don't roll the dice, roll the dice, roll the dice

É tudo sobre a mesa, é tudo para o takin '
It's all on the table, it's all for the takin'

Mas o que é as probabilidades?
But what's the odds?

Eu estacionei na rua No carro com as chaves
I parked in the street At the car with the keys

Devo chamar a polícia? E se ele transforma-lo em mim?
Should I call the police? What if he turns it on me?

Então olhei para cima, é que o sobre a pia?
Then I looked up, it that him over the sink?

Eu não posso pensar
I can't think

Minha língua é tão pesado quanto o meu coração, eu não posso falar
My tongue is as heavy as my heart, I can't speak

Toda vez que eu piscar Eu sou um passo mais perto
Every time I blink I'm a step closer

Meu coração prestes a estourar
My heart about to burst

Como eu fechar-se sobre a porta da frente e dar a campainha um anel
As I close up on the front door and give the doorbell a ring

Estava destrancada, então eu corri para cima escadaria
It was unlocked so I ran to top staircase

Assim como eu olho, tem um caso no chão
As I stare, got a case on the floor

"Jason, abrir" Continua a bater
"Jason, open up" Continued to knock

"Jason, abrir-se, você não é preciso fazer isso"
"Jason, open up, you ain't gotta do this"

E as crianças?
What about the kids?

Não vá Judas, você tem razão para viver
Don't go Judas, you got reason to live

Poderíamos passar por isso, não ceda "
We could get through this, don't give in"

Então ouvi o movimento e uma voz que eu nunca vou esquecer
Then I heard movement and a voice I'll never forget

Ele disse: "Pare, pare com isso! Estou prestes a armar-lo!
He said, "Stop it, stop it! I'm about to cock it!

Você mal chamado de volta quando eu estava no Iraque
You barely called back when I was in Iraq

Basta deixar ficar em casa, eu tenho esse
Just leave homeboy, I got this

Você sabe a verdade é que eu tinha para filmar crianças
You know the truth is I had to shoot kids

Eu sou tão culpado (Abra a porta!)
I'm so guilty (Open the door!)

E Deus pode deixá-lo ir (Abra a porta!)
And God might let it go (Open the door!)

Mas eu nunca vou me perdoar (Jason!)
But I'll never forgive me (Jason!)

Por que não? (Eu me importo, eu me preocupo com você)
Why not? (I care, I care about you)

O Exército nunca me treinado para cuidar
The Army never trained me to care

Você não sabe o horror de viver em uma zona de guerra
You don't know the horror of living in a war zone

Em seguida, voltando para assuntos civis
Then coming back to civilian affairs

Eu fiz a minha cama, as mesas foram criadas
I made my bed, the tables were set

Minha esposa se mudou, eu não vejo os meus filhos
My wife moved out, I don't see my kids

Tudo o que me deu significado se vai
Everything that gave me meaning is gone

A dor permanece sem sementes e sangra ao osso
The grief stays seeded and bleeds to the bone

Eu quero sair!
I want out!

O suicídio, suicídio, suicídio Tem uma na câmara
Suicide, suicide, suicide Got one in the chamber

Está esperando para levá-lo para a direita fora esta noite
It's waitin' to take you right out tonight

Não rolar os dados, role os dados, role os dados
Don't roll the dice, roll the dice, roll the dice

É tudo sobre a mesa, é tudo para o takin '
It's all on the table, it's all for the takin'

Mas o que é as probabilidades?
But what's the odds?

Eu não tenho uma palavra, não uma história não um verso
I ain't have a word, not a story not a verse

Mas o silêncio que eu estou tentando não piorar o seu estado
But the silence I'm trying not to make this worse

Eu rezo e eu pesquisei uma pesquisa
I pray and I googled a search

Nada da escola que irá trabalhar
Nothing from school that will work

Mas eu cresci na igreja, então o que eu faço?
But I grew up in the church, so what do I do?

Apenas caí de joelhos e comecei a deixar escapar
Just fell to my knees and I started to blurt

Eu não entendo isso, eu não entendo isso
I don't understand this, I don't understand this

Mas você foi olhando para a erva daninha e aqueles dançarinos
But you been looking to the weed and them dancers

Não ser enganado pela Ye
Don't be conned by the Ye

Ninguém no Ocidente tem as respostas
Nobody in the West got the answers

Vamos estabelecida, a sua vida não é seu para exigi-lo
Let's get established, your life isn't yours to demand it

Você não pode fazer o que quiser
You can't do what you please

Jason, eu te amo, mas o próximo passo é Deus mano
Jason, I love you, but the next step is God homie

Você não está escapando uma coisa
You ain't escaping a thing

Você sabe que Jesus queria morrer naquele jardim
You know Jesus he wanted to die in that garden

Conhecer ao homem as suas tristezas
Acquainted to man up his sorrows

Mas ele continuou a luta
But he kept up the fight

Porque ele sabia que alegria, que estava chegando amanhã
Cause he knew joy, it was coming tomorrow

Você não apertou esse revólver
You haven't squeezed that revolver

Porque você sabe que não há esperança no fim do túnel
Cause you know that there's hope at the end of the tunnel

Abraçá-lo, não importa o quão fraco ele
Embrace it, don't matter how faint it

Deus não está em silêncio, por favor, ouvir o que ele [tiro]
God is not silent, please hear what he's [gunshot]

"Jason!"
"Jason! "

[911 Operador:] 911 o que é sua emergência?
[911 Operator:] 911 whats your emergency?

[Kb:] Sim, uh II amigo obtido a, e uh, ele está trancado
[Kb:] Yes, uh I-I gotta friend, and uh, he's locked

-Se no banheiro e eu só ouvi uma arma disparar e eu não sei
Himself in the bathroom and I just heard a gun go off and I don't know

[Sirens no fundo]
[Sirens in background]

[911 Operador:] Ok, acalme-se, senhor, você é capaz de entrar na sala?
[911 Operator:] Okay, calm down sir, are you able to get inside the room?

[Kb:] Sim, ele, ele tem me bloqueado
[Kb:] Yeah, he, he's got me locked out

[911 Operador:] Ok, você pode tentar entrar no quarto?
[911 Operator:] Okay, can you try to get inside the room?

[Kb:] Espere, eu sou tentar [pontapés porta aberta]
[Kb:] Hold on, I'ma try to [door kicks open]

[911 Operador:] Sir?
[911 Operator:] Sir?

[Kb:] Jason! Ok, Ele estar-ele não está morto, ele deixou cair a arma, mas ele está desmaiado
[Kb:] Jason! Okay, he's-he's not shot, he dropped the gun but he's passed out

[911 Operador:] Senhor, eu vou precisar de você para se acalmar
[911 Operator:] Sir, I'm gonna need you to calm down

[Kb:] Não se acalmar! Enviar ajuda rápida!
[Kb:] No you calm down! Send help quick!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KB e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção